アリス英会話

夢のゴンドラ
恋愛 英語

話題別
You..
We...

話題別



あなたが嫌なら愛さないけど 

If I didn't like you, I wouldn't have loved you.

あなたが私のことを愛してるのかわからない時がある 

I'm not so sure sometimes if you truly love me or not.

(俺は) 彼女には愛情を抱いてない。

I have no affection for her

何事が降りかかろうと、あなたを愛し続けます。

No matter what, I'll always love you.

何があっても私のあなたへの{愛 | 気持ち}は変わりません。

Nothing is gonna change my {love | heart} for you.

彼より、あなたを愛しています。

I love you more than him.

あなたの愛を感じたい。

I want to feel your {love | affection}.

あなたの愛以外に、他には何も望みはない。

I wish for nothing {besides | beyound} your love.

あなたが愛してくれるから、耐えられる。

I can { bear with | endure} it because you love me.

もしあなたが愛してくれるなら、他には何もいらない。

I don't need anything else if you love me.

あなたの愛に負けました。

Your affection has got to me. You won my heart.

あなたが私を愛してくれるなら私はあなたと結婚したい。

I'll marry you if you love me forever.

終わる愛などいらない。

I don't care for any relationships that doesn't last. I don't want love that doesn't last.

私の心は愛で満たされています。

I'm happy filled with your love.

私を今までこんなに愛してくれたのはあなただけです。

Nobody else has loved me like you have.

愛してるから。

Because I love you.

愛させて。

Would you let me love you?

ゆっくり愛を育もうね。

We grow our love with a tender loving care.


会う
もし会えるなら、..

If I can see you, ....

会いたくて焦がれています。

I'm {dying | burning up} to see you.

ずっとお会いできればと思っていました。

I've wanted to meet you for some time.

長らくお会い出来ればと思っていました。

I have been wanting to meet you for some time.

いつか会えるってずっと信じていた。

I had trusted myself that I'd meet you someday.

あなたにようやく会えて嬉しい。

I'm gald to have finnaly met you.

あなたの同僚が羨ましいです。だって、毎日会えるんだもの。

I'm jealous of the people who get to see you everyday.

あなたに会えて幸運だ。

I'm lucky to have you. How lucky I am to have met you.

貴方に出逢えて良かった。

I'm happy that I have met you.

貴方の事は出会う前から分かっていた。

I knew you before I met you.

貴方にもっと前に会いたかった。

I wish I had met you earlier.

貴女に出会える日をずっと待っていた。どこに居たの?

I have been waiting all my life to find you. Where have you been?

あなたにもっと会えたらいいのに。

I wish I could see you more often.

あなたに出会わなければよかった。

I wish I never met you.

貴女の様な人に会った事があるとはとても言えない(会った事がない)

I can't say that I've ever met anyone quite like you.

君のような人見たことがなかった。

I've never met someone like you.

あなたにまた会えた時、信じるわ。

I'll believe you on the day I see you again.

あなたにまた会えることができるかな?

I ever get to see you again?

あなたに会える時が待てない。

I can't wait to see you.

貴方に会いたいと思っていたことは真実です。

It is true that I wanted to see you.

近いうちに、会って最近の出来事を教えてくれ。

I'll have to catch up with you sometime

会って話そう。

I'll have to catch up with you sometime.

出会った時に会おう。

I'll see you when I see you.

会えなくてとても辛い。

It really hurts [being] unable to see you.

もっと会いたい。

I wanna see you more often.

会いたくて死にそうになった時はどうすればいい?

What should I do when I am dying to see you?

会いたいと言えば、会いに来てくれる?

If I tell you I want to see you, would you come?

会いに行くまで待ってて。

Could you wait until I can come over to see you?

いつか私達は会えるのかな?{

Will | Do} we meet someday?

会いたい気持ちに理由はない。

There is no reason required for the desire to meet.

私たちが初めて会った日の事覚えていますか?

Do you remember about the first day we met?

私に会えて嬉しい? 会いたかった?

Happy to see me?

私もあなたに会いたくて壊れそうだ。

I'm cracking up too, wanting to see you so madly.

私が見て(会って)いるのあなただけ。

I'm seeing just you. It's only you who I'm seeing.

私はあなたにお会いしてから変わりました。

I have changed since I met you.

私は貴女に会うまで失うものがなく(何事にも恐れなかった)

I had nothing to lose until I met you. I had nothing more to lose ...

私は会いたいけど、あなたは違うの?

I want to see you, but you don't?


諦める
貴方の両親を喜ばさせるために、貴方を諦めたりはしない。

I'm not going to give you up just to please your parents.

諦めないでくれてありがとう。

I thank you for not giving up on me.


あなただけ
もう貴方だけでいい。

I no longer want anyone but you.

興味があるのは貴方だけ。

I don't care about anyone but you. I don't care about anyone but you.

あなただけに言った。

It is just who I told.

あなたに私の命を捧げさせて。

Let me give my life to you.

貴方のように私を幸せな思いに包んでくれる人は他にいない。

No one makes me feel the happiness the way you do.

その様に気にかけてくれる人はあなただけ。

It's only you who care about me like that.

こんな事してくれるのはあなただけ。

No one but you do this for me.

私が欲しいのは永遠にあなただけです。

You're the only woman I ever want.

私を疑っているかもしれないけど、あなただけだよ。

You may be concerned with my faithfullness, but I assure you that I date just you.

私を今までこんなに愛してくれたのはあなただけです。

Nobody else has loved me like you have.

私をあなただけのものにしたい?

You want me all to yourself?


謝る
昨日は無理を言ってごめんね。

Thank you for going along with my [selfish] request yesterday.


安心
安心し(信じ)てくれ、私はあなたを離す気は毛頭ありません。

You've got to trust me. I've no intention of letting go of you ever.

貴方と居ると落ち着き、安全で、安心する。

You make me feel at home, safe, and secure.


言う
それ言わないで。

Please don't say that.

あなただけに言った。

It is just who I told.



そのうち君の家を見れる機会があるといいな。

I hope I'll get to see your place one of these days.


忙しい
大変御免なさい。忙しくご返事できませんでした。

I'm so sorry. I was too busy to get back to you.


一緒に
もっと一緒にすごしたい。(もっとデートしたい)。

I want to be with more often. I would like to spend more time together.

少しでも長く一緒に居たい。

I want to be with you as long as I can, even for a moment longer.

一日たりとも、長くあなたといたい。

I want us to be together, even for just one more day.

この瞬間あなたと一緒であればよかった。

I wish you were here with me now. I wish I were with you now.

数日よ、何か滞在を伸ばす理由が見つからない限り。

A few days, unless I can think of a reason to extend my stay.

あなたと一緒にいられる機会を一つでも逃したくない。

I don't want to let go any chance of being with you.

あなたと共通の時間をすごしたい。(あなたの生活の一部になりた)

I want to be part of your life

あなたと一緒に過ごせて幸せ。

It has been nice to spend time together with you.

あなたと一緒になりたい。

I {want to live | spend} my life with you.

あなたと以上に楽しく一緒に時間を過ごせた事はない。

I've never enjoyed the time more than being with you.


居てくれて
(私の暮らしの中に)居てくれてありがとおう。

I appreciate your presence in my life.

あなたと居て楽しかった

It has been fun with you. I enjoyed being with you. I enjoyed spending time together.

あなたがいてよかった

I'm glad I have you.

あなたと居ると落ち着いた気持ちになれる。

I feel at ease with you.

あなたが居るなら、私に必要なものはそれですべて。

You're all I need.

あなたが居なかった私はどうなってたことか。

Where would I be without you?

あなたが居るなら、私に必要なものはそれですべて。

You're all I need.

あなたが居てくれたからこそ私はやってこられた。

You've kept on me going. You've kept on me going.

あなたが近くに居てくれていることがどんなに大切なことか。

It means so much to have you by my side.

あなたの未来に私の居場所あるの?

Is there a place for me in your future?

貴方の傍に居たい。

I want to be beside you. next to you. at your side. by your side

度々考えさせられるんだ、貴方が居なかったら、私の生活は今頃どうなってるだろうと。

I often wonder what my life'd be like today if I didn't have you.

この世界に沈んでゆく、でもあなたが居る。

I'm being swept away in this world, but I hold on to you.

少しでも長く一緒に居たい。

I want to be with you as long as I can, even for a moment longer.

そこに居てくれて、大変感謝している。

For you being there, I'm so grateful. Having you with me ....

私の生活にあなたのような方が居てくることに感謝しています。

I am so grateful to have someone like you in my life.

私の為に、つねにそばに居てくれて有難う。

Thank you for always being there for me.

私の事を必要としてくれる人が居て私は幸せです

I am so gratified to have someone who needs me.

私の生活にあなたがいてくれるなんて、祝福されています。

I am so blessed to have you in my life.

私がいるじゃない。

You've got me.


いなす
私がもの珍しいだけじゃないの?

Maybe it is just the value of novelity of me.


失う
あなたを失うような事にもなれば、どうしてよいか。

I'd be at a loss if I were ever to lose you.

あなたを失いたくない。

I don't want to lose you.

もしあなたを失ったら、私には何もない。

I would be nothing if I were to lose you.

こんなことであなたを失いたくない。

I don't want to lose you because of this.

私は貴女に会うまで失うものがなく(何事にも恐れなかった)

I had nothing to lose until I met you. I had nothing more to lose ...

私はあなたが失うのを死ぬほど恐れる人になりたい。

I want to be someone whom you'll be scared to death to lose.


裏切る
貴女の(私によせた)信頼を裏切りません。

I won't betray your confidence in me.

あなたをガッカリさせたりはしない。

I won't let you down.

また上手く私を担(かつ)いでいるのね!

You're quite flattering me again!

決して裏切らないわ。

I'll never {betray | cheat on | cross with} you.


嬉しい
言い表せる以上に、嬉しい。

I'm pleased more than I can say.

あえて嬉しい。

Nice to see you.

これについては私たち同じ考えで嬉しい。

I'm glad we are of one mind on this.

あなたがこの事を言ってくれて、私は心を打たれました。

I'm touched by your saying it.

あなたの声が聞けて嬉しい。

It's nice to hear your voice.

あなたの未来の計画に私がいて大変嬉しい。

I'm so excited to have the opportunity of playing part of your future life.


運命
安心して、君と世の終わりまで一緒に。私たちは強い運命の絆で結ばれている。

Please rest assured that I'll be with you to the end of time. We're tightly bonded by the destiny.

やっぱあなたは私にとって運命の人だったんだ。

Come to think of it, you're meant for me. You're the one for me.


想う
あんな気持ちになるなんて思っても見なかった。

I've never thought I'd have such a feeling.

あなたのことを友達だと思っていました。

I've had taken you just for a friend

あなたのことを思うと胸が痛い。

My heart terribly aches for you when I think of you.

あなたのことを思うと胸が痛い。

My heart aches when I think of you.

思いは、君に何が最も良いかだけさ。

I only want what is best for you.

あたしは真剣に想っている。

I'm serious about you.

私の心(想い)に従っているだけです。

I'm just following my heart.

わたしのこと、どのように思われていますか?

How do you feel about me?

私の事どう思ってる?

What do you think of me?


悲しい
悲しい時傍にいてくれて有難う (必要な時に) 

Thank you for staying at my side when I needed you.


関係
私達は何なの?

What do you make of us?

私の事どう思ってる?

What do you think of me?

彼女とはどういう関係?

What is your relationship with her?

私達に希望はあるかな?

Do you see our future [together]?

私たちの関係をどうしたい?

Where do you want to take the relationship?

私たちはうまくいくかしら?

Can we make it work?

フレンドになってください。

Could we be friends?

この関係をどこへ連れて行くの?

Where are you taking the relationship to?

友達の関係でいよう。

Let's be just friends.

何事も私達の仲を引き裂くことはできない。(何があっても私達の仲は大丈夫) 

Nothing will tear us apart.

仲の良い友達以上の関係でありたい。

We want to have more than a passing friendship.

私達の仲を誰にも邪魔させない。

I let no one come between us.

うわずった関係には興味ありません。

I don't care for any relationships that isn't serious.

彼とはどんな関係なのか聞いていい?

May I ask what is your relationship with him?


感謝
どれだけ君に本当に感謝しているか言いつくせない。

I can't tell you how much I really do appreciate you.

そこに居てくれて、大変感謝している。

For you being there, I'm so grateful. Having you with me ....

人生を共にしてくれて有難う。

Thank you for letting me share life with you.

私を見つけてくれてありがとう。

Thank you for finding me.

あなたが私の悲しさへの救い。

You're the comfort to my pain in heart.


感じる
繋がりが感じられる。

I feel connected with you.

あなたを近くに感じたい。

I want to feel you close.

貴方が愛を初めて感じた人です。

You're the person I felt love for the first time.

あなたをもっと感じていたい。

I want to feel you more in my heart.


機会
そのうち君の家を見れる機会があるといいな。

I hope I'll get to see your place one of these days.

あなたと一緒にいられる機会を一つでも逃したくない。

I don't want to let go any chance of being with you.


輝く
あなたが明日いてくれるだけで、私は完璧に輝ける。

If I can have you tomorrow, I'd pefectly shine.


考え
これについては私たち同じ考えで嬉しい。

I'm glad we are of one mind on this.

これは良く考えて見ないと。

I'll have to give it a serious thought.

あなたのことを考えない夜はない。

No night goes by without thinking of you.

やっぱり(良く考えて見たけど)あなたが好き。

I gave it a good thought. It is you who I like most.

(しばし、)考えに耽(ふけ)っていたかったのよ。

I wanted to collect my thought.

何が貴方の考えを変えたの?

What changed your mind?

私はそんなに先の先まで考えない。

I do not look into that far ahead.

私にも考えがあります。

I have my own thoughts.


気持ち
あなたから気を紛らわす為に漫画を買いに。

I'm going to buy me a comic book so that it will take my mind off you.

貴女への気持ちを長らく抱いていました。

I have had feelings for you for a while now.

貴女の気持ちを得る為にはどんな事もするつもりです。

I'm willing to do anything to win your heart.

貴女の彼氏になりたい。

I want to be your boyfriend.

あんな気持ちになるなんて思っても見なかった。

I've never thought I'd have such a feeling.

あなたと居ると落ち着いた気持ちになれる。

I feel at ease with you.

あなたのこともっと知った気がする。

I feel now that I know you a lot better.

あなたの(気持ちは)瞳を見れば分かる。

I see your heart in the eyes.

あなたは私がどんな気持ちでいるか考えたことある?

Have you ever given a thought to my feeling?

気持ちは分かるよ。

I know how you feel.

思いは、君に何が最も良いかだけさ。

I only want what is best for you.

君の気持ちを知りたい。

I want to ask your thought about me.

私は自分の気持ちに気付いた。

I've come to realize my feelings for you,

私の特別な人になって欲しい。

I want you [to be] special to me like no other.

もし私が(貴方に)同じことをしたとしたらどう?

What if I've done the same [to you]? what if I do the same?


嫌い
あなたが嫌なら愛さないけど。 

If I didn't like you, I wouldn't have loved you.

いやだけど、かなりややこしい問題になっている。

I'm afraid I'm in rather a delicate position. I am in a terrible fix.

もしあなたの事が嫌いなら心配しない。

I wouldn't have worried about you if I didn't care for you.

そんな冗談は嫌い。

Please make no jokes of that sort.


興味
興味があるのは貴方だけ。

I care about just you.

興味があるのは貴方だけ。

It is you I care about.

他の人には興味がない。

I don't care about anyone else.

他の女の子には興味がありません。

I'm not interested in any other girls.


来る
良く来てくれました。

I'm glad you could make it.


苦しい
胸が苦しい。

I feel my chest tighten. My heart aches.


喧嘩
喧嘩したいから(喧嘩してるの)ではない、貴方に私のいい人で有って欲しいから。

It's not because I like fighting, but because I want you to be my better half.


元気
あなたが元気ならば私は何も要らない。

I wish for nothing more than your well-being.


恋しい
これほど人が恋しくなったのは生まれて初めて。

I've never wanted anyone so badly in my life.

恋しいかった?

Did you miss me?

僕が変わったのは君に恋をしたから。

The reason why I have changed is I fell in love with you.


幸運
あなたに会えて幸運だ。

I'm lucky to have you. How lucky I am to have met you.


後悔
あなたを好きにならなければ良かった。

I hadn't grown fond of you.

あなたに出会わなければ良かった。

I wish we never met.



あなたの心が離れないように (あなたの心が永遠に私と共にを祈る)

I pray that your heart will be with me forever.

あなたの心が離れませんように。

May your heart never leave me.

貴女に心の内をうちあけて欲しい。

I want you to pour your heart out.

私たちは一緒じゃない(離れている)けど、私の心は常に貴方と伴に。

My thought is never away from you even though we aren't together.

離れていても心は常にあなたと伴に。

My thought is always with you even though we're apart.


怖い
幸せすぎて怖い、気付かぬ間に失ってしまうのではないかと。

I'm so happy and scared at the same time feeling [it's] too good to be true, and it may slip away right under my nose.

この幸せに満たされた気持ちの反動が怖い。

I'm scared of the coming happiness-let down.

見えないと私は不安に陥る、見えてしまうと怖くなる。

The uncertainty makes me anxious, but the certainty'd scare me.

貴方を失う以上に怖いものはない。

Nothing scares me more than [the possibility of] losing you.


壊れる
私は壊れそう

I'm cracking up.

私もあなたに会いたくて壊れそうだ

I'm cracking up too, wanting to see you so madly.

寂しすぎておかしくなりそう

The loneliness is killing me. The loneliness is driving me up the wall.


寂しい
さみしくて死ぬ。

I'm dying in loneliness.

寂しすぎておかしくなりそう

The loneliness is killing me. The loneliness is driving me up the wall.

寂しくて、どうかなりそう。

I'm very lonely and going off the deep end. It's making me go off the deep end. It's making me go crazy.

もう、一人寂しく冷たい床で寝ます。

I'm gonna hit the cold sack alone.

とても寂しくて、夜も眠れない。

I miss you so much that I can't sleep at night.

寂しいときはどうすればいい?

What should I do when I get lonely?

寂しいとき連絡していい?

Can I talk to you { when | if} I get lonely?

寂しいと思うけど もう少し待ってて。

I know you're lonesome, but could you wait for a little longer?

私があなたと会えなくてどれだけ寂しかったかあなたには分からない。

You'll never know how much I missed you.

私が遠くに行っている間、寂しくなる?

Will you miss me while I'm gone?


幸せ
幸せすぎて怖い、気付かぬ間に失ってしまうのではないかと。

I'm so happy and scared at the same time feeling [it's] too good to be true, and it may slip away right under my nose.

再び繋がることができて幸せです。

I'm so happy that we are reconnected again.

この幸せに満たされた気持ちの反動が怖い。

I'm scared of the coming happiness-let down.

もっと幸せにできるといいのですが。

I wish I could make you more happy.

貴女を幸せにする事がもっとできるといいのですが。

I wish I could do more to make you happy.

貴方が幸せならそれで十分。

If you're happy, it's all that matters.

あなたと一緒に過ごせて幸せ。

It has been nice to spend time together with you.

あなたが幸せになることが一番うれしい。

It's most gratifying to see you happy.

あなたと過ごす時間ほど幸せなものはない。

Nothing makes me more joyful than the time I share with you.

あなたのことを考えていると幸せ。

The thought of you makes me really happy.

私といて幸せなのかな?

Are you happy with me?


時間
あなたとの時間を大切にしたい。

I will { cherish | appreciate | treasure} our time together.

あなたがいない時間は退屈。

I get bored stiff when you aren't around.

あなたと共通の時間をすごしたい。(あなたの生活の一部になりた)

I want to be part of your life

貴女の傍は時のたつのが早い。

Time flies around you. Time flies when I'm with you.

周りに私がい(過ぎ)て、退屈にならないと言い切れる?

Are you sure you won't get bored me being around you?

またあなたとゆったりすごせればいいな。

I look forward to having leisurely time together again.

彼を忘れる時間が必要です。

I need time to get over him.

今一緒に過ごす時間を大切に、最高の物にしたい。

I want to cherish the moment we have together and make the most out of it.


自信
貴方が手に入る(来てもらえる)か自信なかったの。

I wasn't just sure I could have you.


死ぬ
さみしくて死ぬ。

I'm dying in loneliness.

あなたがいないと私は死んでしまう。

I'll die if I can't have you. I will die without you.


自分
自分を取り戻そうとしてたんだ。(自分を見つけようとしてたんだ)

I was trying to find myself.


週末
あなたと過ごした週末はアッというまに過ぎました。

Time flied while I was with you over the weekend. Time passed fast over the weekend with you you.


生涯
何処にでも生涯あなたに付いて行きます。

I'll stay with you wherever you go, for all my life. I will stick with you ..

あなたがどんな選択をしてもあなたについていきます [時の終わりまで]

Whatever you make your choice, I'll be with you [to the end of time].

あなたに私の命を捧げさせて。

Let me give my life to you.

安心して、君と世の終わりまで一緒に。私たちは強い運命の絆で結ばれている。

Please rest assured that I'll be with you to the end of time. We're tightly bonded by the destiny.

私と生涯をすごしたいですか?

Do you want to spend your life with me?

私の人生を預けます。

I put my life in your hands.

私たちの生涯を二人で歩もう。

We stand together for life.


知る
ちゃんと知らせし続けてくれると信じてもいい?

Can I trust you to keep me filled in?

あなたのこともっと知った気がする。

I feel now that I know you a lot better.

あなたの秘密がなくなるまで、知り尽くしたい。

I want to know everything about you that there is no stone left unturned.

あなたをもっと知りたい。

I want to know you more. I want to get to know you better.

貴方の事は出会う前から分かっていた。

I knew you before I met you.

貴女の裏の裏まで知りたい。(全て)

I want to know all about you.

元気にしてたか知りたかった。

I wanted to know how you had been.

私は自分の気持ちに気付いた。

I've come to realize my feelings for you,


信じる
私はあなたを信じていいの?

Could I rely on you?

貴方が遊んでいないと信じている

I'm not worried about you playing around on me.

あなたにまた会えた時、信じるわ。

I'll believe you on the day I see you again.

いつか会えるってずっと信じていた。

I had trusted myself that I'd meet you someday.

ちゃんと知らせし続けてくれると信じてもいい?

Can I trust you to keep me filled in?

あなたを信じたい。

I want to believe you.

(あなたを勘定に入れて良いの?)

Could I count on you?

信じていいですか。

Should I trust you? Can I rely on it? Can I trust you?

安心し(信じ)てくれ、私はあなたを離す気は毛頭ありません。

You've got to trust me. I've no intention of letting go of you ever.

信じていいの? 本当に良いのね? (本当にそうなの?)

Are you really sure? Can I trust you? Can I rely on you?

信じてもいい?

Can I have my trust in you?


人生
生活を分かち合いたい。

I want to share my life with you.

人生を共にしてくれて有難う。

Thank you for letting me share life with you.

あなたはあなたの想像以上に私の人生を変えた。

You changed my life in more ways than you can imagine.

一緒に人生を探ろう。

We will search for life together.

私の人生を預けます。

I put my life in your hands.

私の為に貴女の人生を犠牲にしないで欲しい。

I don't want you to compromise your life for me.


心配
もしあなたの事が嫌いなら心配しない。

I wouldn't have worried about you if I didn't care for you.

心配しないでくれ、お前が考えているような事じゃないよ。

Please don't. It's not what you think.

何も心配することないよ。

There is nothing for you to worry about.

貴女は私が今にも消えてしまうんじゃないかと心配な顔してる。

You guard me as if I may vanish in any second.


信頼
貴女の(私によせた)信頼を裏切りません。

I won't betray your confidence in me.

あなたを信頼しているから、何も言わない。

I trust you, so I won't say anything.

俺を信用しろよ。

Have faith in me.


好き

I like you. 私はあなたが好きです。

好き過ぎて辛い。 夢中で悶えている、ぼうとなって

I'm hopelessly infatuated with you.

好き過ぎて辛い。

My heat is aching, crying out for you. crying out to reach your heart.

好き過ぎて狂いそう。

I'm going nuts over you. I'm crazy about you. I have crush on you.(夢中)You're making me go off the deep end.

好きなすぎてどうしようもない, 好き過ぎて辛い。

I have a crush on you. It's driving me up the wall.

あなたを好きになりすぎてどうしたらいいのか分からない。

I don't know what to do with my aching.

好きが止まらない。

I can't get you off my mind. I can't keep you out of my mind.

これ以上好きにさせないで。

Please don't make me love you more.

貴方を好きになってよかった

I'm glad that I fell for you. ..I have grown to like you.

綺麗好きだとよく言われます

I'm often praised I'm fond of cleaness.

今私が話している人が大好きなんだ。

I'm very fond of the person who I am talking with now.

やっぱりあなたを好きになってよかった。

After all, I'm happy falling for you. I'm glad I have fallen for you.

もう人を好きになることはないと思ってた。

I had not expected to grow fond of someone ever again.

段々と好きになってっきました。

I've grown fond of you.

これほど人を好きになったの初めて。

I've never grown fond of people more.

やっぱり(良く考えて見たけど)あなたが好き。

I gave it a good thought. It is you who I like most.

[多分]貴方は気付いてないでしょうが 貴方が大好きなのです。[

Perhaps] you may not have been aware, but ..I'm very fond of you.

貴方は私を好きなの?嫌いなの?

Do you or do you not like me?

あなたを好きにならなければ良かった。

I hadn't grown fond of you.

あなたを好きになってはいけない。

I shouldn't fall for you.

一体どうして、私がもうあなたの事好きじゃないと思うの?

What makes you think I don't care about you anymore?


救われる
貴方と居ると落ち着き、安全で、安心する。

You make me feel at home, safe, and secure.

いつもあなたの優しさに救われています。

Your affection always gives me the comfort.

私はいつもあなたの優しさに救われてます。

Your sweet heart is always a great comfort to my sorrow.


そば
君が話したい時には俺はいつもそばにいるよ。

I'll be always {there / next to you} when you need someone to talk to.

そばで笑っていてくれればそれでいい。

All I need is your smile beside me.

Your affection always gives me the comfort.

貴女の傍は時のたつのが早い。

Time flies around you. Time flies when I'm with you.

貴方の傍に居たい。

I want to be beside you. next to you. at your side. by your side

あなたの側で目覚めたい。

I want to wake up next to you. in the morning.

会える(傍に行ける)のが待ち遠しい。

I can't wait to be with you.

悲しい時傍にいてくれて有難う (必要な時に) 

Thank you for staying at my side when I needed you.

今夜はそばにいて。

Please spend tonight with me. Please don't leave tonight.

大切な人のそばにいられて幸せ。

I'm happy being with someone I care so much.

側にいてくれない貴方ならいらない。

I don't want anyone who won't be beside me.


大切
あなたを大切にする。

I'll {treasure | cherish | care for } you.

あなたが近くに居てくれていることがどんなに大切なことか。

It means so much to have you by my side.


抱きしめ
あなたを抱きしめたい。

I want to embrace you.

貴女を腕の中に抱きしめるのが待ち遠しい。

I can't wait to have you in my arms.

先週末にもどれたら・・おお、すごくよかったよ。

I'd turn back time if I could... Oh, my weekend!!!

決して離さないかのように抱きしめて。

Hold me like you never let me go.


楽しい
あなたとの話は楽しい。

I enjoy talking to you.

あなといると楽しい.

It is fun being with you.

あなたと居て楽しかった

It has been fun with you. I enjoyed being with you. I enjoyed spending time together.


ついていく
どこまでもあなたについていきます。

I'll go with you wherever [ you want to go].

これから先もあなたについていきます。

I'll stick with you here after too.

何処にでも生涯あなたに付いて行きます。

I'll stay with you wherever you go, for all my life. I will stick with you ..


繋がる
あなたと繋がっていたい。

I want to be connected with you.


冷たい
もう、一人寂しく冷たい床で寝ます。

I'm gonna hit the cold sack alone.


辛い
好き過ぎて辛い。 夢中で悶えている、ぼうとなって。

I'm hopelessly infatuated with you. I'm too crazy about you. It's distressful /dreadful.

好き過ぎて辛い。

My heat is aching, crying out for you. crying out to reach your heart.

好きなすぎてどうしようもない, 好き過ぎて辛い。

I have a crush on you. It's driving me up the wall.

辛い。

I'm in pain. I'm suffering. It's distressful. I feel terrible. It downright hurts. I'm up the wall.

会えなくてとても辛い。

It really hurts [being] unable to see you.

あなたのことを思うと胸が痛い。

My heart aches when I think of you.

あなたが私の悲しさへの救い。

You're the comfort to my pain in heart.

あなたに会うのが辛い。

It hurts me to see you.

あなたが辛い時にそばにいてあげれない。

I feel terrible that I can't be by your side when you're in pain.


デート
私がデートしたいのはあなただけ。

I want to go out with no one but you. Just with you I want to date.

どこでもいいから連れてって。

I don't care where. Just take me to somewhere.


電話
電話一本で繋がるじゃないか。

I'm a phone call away.

今週中に電話します。

I'll call you sometime this week.

ふと電話で話したくなったんだ。

I just felt an urge of calling you.

電話じゃダメ。 (電話越しではこれをしたくない。)

I don't want to do this over the phone.


友達
あなたのことを友達だと思っていました。

I've had taken you just for a friend

友達の関係でいよう。

Let's be just friends.

仲の良い友達以上の関係でありたい。

We want to have more than a passing friendship.

私は貴方を(ただの)友達と思ったことはありません。

I've never thought you [as] just a friend.


話す
今私が話している人が大好きなんだ。

I'm very fond of the person who I am talking with now.

大切なお話し があります。

I have something important I need to tell you.

君が話したい時には俺はいつもそばにいるよ。

I'll be always {there / next to you} when you need someone to talk to.

いつか、あなたを良く理解出来た時にもっとお話しします。

I prefer to tell you more about me someday when I have understood you better.

詳しい話しは、私たちがより知り合った時に、させて欲しい。

I prefer to tell you more about me when we understood each other better someday.

話してくれなきゃどうして分かる?

How do I know if you don't tell me?

あなたのことをもっと話してほしい。

Would you tell me more about youself?

私に話したい事って何?

What is it you want to talk to me about?

話し変えるけど、どしてあなたは今だに1人(独身)なの?

Changing subject, why are you still alone.


離れる
もう二度と離れない。

I'll never leave you again.

もう二度とあなたを離さない。

I'll never let you get away from me again. I'll never let go of you again.

あなたの心が離れないように (あなたの心が永遠に私と共にを祈る)

I pray that your heart will be with me forever.

あなたを決して離れない

I won't leave you for the world.

あなたの事が頭から離れない。

I just can't get you off my mind. I can't take my mind off you.

あなたの心が離れませんように。

May your heart never leave me.

安心し(信じ)てくれ、私はあなたを離す気は毛頭ありません。

You've got to trust me. I've no intention of letting go of you ever.

彼となぜ別れたかを尋ねると怒る?(気分を害する)

Do you mind if I ask you why you left him?

離れていても心は常にあなたと伴に。

My thought is always with you even though we're apart.

私たちは一緒じゃない(離れている)けど、私の心は常に貴方と伴に。

My thought is never away from you even though we aren't together.

私はあなたから離れないよ 、あなたに摑まっているよ。

I'll hold on to you.

私を離さないで。

Please don't let me get away. Don't let go of me.

私から離れないで。

Please don't leave me.

私たちの間の距離を縮め、なくしたい。

I want to erase all distance between us.


必要
あなたが私を必要としている以上にあなたが必要なのです。

I need you more than you need me.

あなたが欲しいと言うよりは、必要なのです。

I need you more than I want you.

離れていかないでくれ。

Please don't leave me.

あなたが欲しいと言うよりは、必要なのです。

I need you more than I want you.

あなたなしでは次の一歩さえ歩み出せない。

I stand still unable to take another step without you.

あなたが居るなら、私に必要なものはそれですべて。

You're all I need.

彼を忘れる時間が必要です。

I need time to get over him.

君の笑顔以外に私に何が必要なんだい?(それだけで十分)

What else would I need besides your smile?

私は大切ですか(必要ですか)?

Do you {appreciate | need } me?


不安
離れてるから不安。

I'm worried because we live apart.

見えないと私は不安に陥る、見えてしまうと怖くなる。

The uncertainty makes me anxious, but the certainty'd scare me.

不安にさせないで。

Please, don't make me uneasy.

私に信頼を寄せて、不安を制御する方法を学ばないと。

You've got to put your confidence in me and learn how to control your anxiety.

私を疑っているかもしれないけど、あなただけだよ。

You may be concerned with my faithfullness, but I assure you that I date just you.


平凡
私は平凡で、特別な事は何もない。

I'm plain, nothing special.

私でいいの?

You like a plain girl like me?


欲しい
あなたが欲しいと言うよりは、必要なのです。

I need you more than I want you.

私が欲しい物は、あなた、他には何もいらない。

You know, what I want is just you, nothing else at all. All I want is you.

私はあなたに知っていてほしいことがあります。

I have things you should know about me.

あなたと私にとって、最善になる事をしたい。

I want what is best for both you and me.

もっと早く私に気付いて欲しかった。

I wanted you to come to me earlier.


本命
(本命の人は)貴女だとずっと分かってた。

I have always known it was you.


待つ
ずっと待ってたよ。

I have waited for you so long.

貴女に出会える日をずっと待っていた。どこに居たの?

I have been waiting all my life to find you. Where have you been?

あなたが望むなら待ってます。

I'll wait for you if you want me to.

私は貴方を待ってます。

I'll be waiting for you.


未来
あなたの未来に私はいますか

Am I in your future life?


魅力的
私はあなたにとって魅力的ですか

Am I attractive? 


見る
あなたを見つけた。

I found you.

君のような人見たことがなかった。

I've never met someone like you.

あなたの(気持ちは)瞳を見れば分かる。

I see your heart in the eyes.

見えないと私は不安に陥る、見えてしまうと怖くなる。

The uncertainty makes me anxious, but the certainty'd scare me.

私が見て(会って)いるのあなただけ。

I'm seeing just you. It's only you who I'm seeing.

私を見つけてくれてありがとう。

Thank you for finding me.

俺の眼は俺の好きな人を見ると輝くんだ。

My eyes spark when they see the person I like.


夢中
あなたに夢中

I'm all about you.


戻る
あなたの為に戻ってきた。

I came back for you.


問題
いやだけど、かなりややこしい問題になっている。

I'm afraid I'm in rather a delicate position.

まずい事になっている。

I am in a terrible fix.



君と俺が~するのが夢なのさ。

I have a dream that you and I are going to ....

君と俺が~するのが夢なのさ。

It has been my dream that you and I are going to ....


良い
あなたがいい。

I chose you.

いいねぇ。良い考えだ。 良いと思うよ。同感だよ。素敵。

I like that.

またあなたとゆったりすごせればいいな。

I look forward to having leisurely time together again.

あなたと私にとって、最善になる事をしたい。

I want what is best for both you and me.

あなたが彼女で良かった。

I'm glad to have you as my girlfriend.

貴方を好きになってよかった

I'm glad that I fell for you. ..I have grown to like you.

本当に私でいいの?

Are you sure you are happy with me?

私はあなたがいいです。

I like you.

私でいいの?

You like a plain girl like me?



あなたのことを考えない夜はない。

No night goes by without thinking of you.

とても寂しくて、夜も眠れない。

I miss you so much that I can't sleep at night.

忘れられない夜になりました。

It has become a memorable night.

一夜を一緒に過ごせて幸せです。

I'm happy that we could spend night together.


喜び
あなたの微笑みは私に喜びをもたらしてくれる。>

Your smile keeps me happy.

忘れられない夜になりました。

It has become a memorable night.


理解
貴女を少し理解し始めた。

Now I have begun to understand you a bit better.

貴方の事が少し分かりました。

Now I know you a little more.

あなたの(気持ちは)瞳を見れば分かる。

I see your heart in the eyes.

いつか、あなたを良く理解出来た時にもっとお話しします。

I prefer to tell you more about me someday when I have understood you better.

気持ちは分かるよ。

I know how you feel.

言葉の意味は理解できるけど、あなたが理解できない。

I understand your words, but I don't understand you.

そんな誤解を与えるつもりじゃなかったんだけど。

I didn't mean to give you that impression.

私があなたと会えなくてどれだけ寂しかったかあなたには分からない。

You'll never know how much I missed you.

私たちは理解しあえるかしら?

Will we ever come to understand each other?

...なんて、貴方が理解できない。

I don't understand you that ...


連絡
連絡くれないと思ってた。

I had not expected your {call | texting}.

彼女と私は近頃殆ど連絡を取り合っていない。

I and she have little contact nowaday.

仕事が終わったら連絡する。

I'll call you after work.


忘れる
あなたのことを忘れようとしていました。

I had tried to forget you.

いいえ、あなたの事忘れていないから。

No, I have not forgotten you.

彼を忘れる時間が必要です。

I need time to get over him.


笑う
どこかで君が笑っていてくれたらそれでいい。

All I want is your happiness and smiles wherever you might be.

そばで笑っていてくれればそれでいい。

All I need is your smile beside me.

貴女が輝き笑ってくれるならそれでいい、それ以上何を望めと言うの?

All I want is your beaming smiles. What else would a man hope for more?

貴女にいつも傍で笑っていて欲しい。

I love to have you smiling next to me all the time.


その他
あなたをトンネルの向こうの端に見始めている。

I'm begining to see you at the other end of tunnel.

(俺は) 彼女には手を出してないよ。(別の女の子)

I haven't laid hands on her.

Do you want to know all the skeletons in the closet too?

押入れの中の骸骨も含めてですか?

Do you want to know all the skeletons in the closet too?

もう少し遅くても大丈夫。

I can stay here a little longer.

君(の身体)に手を出さずに置くのは、無理だったよ。

I could not keep my paws off you.

あなたのハート、唇、腕の内を誰にも上げない、私のものだから。

I don't want anyone else to have your heart, kiss your lips , or be in your arms because that is only mine.

そんな誤解を与えるつもりじゃなかったんだけど。

I didn't mean to give you that impression.

数日よ、何か滞在を伸ばす理由が見つからない限り。

A few days, unless I can think of a reason to extend my stay.

私、何か変わった?(何が変わったか気付いた?)

Notice any change about me? Anything different?

あなたが実在の人かどうして分かる?

How do I know you're real?

また上手く私を担(かつ)いでいるのね!

You're quite flattering me again!

あなたは他の人と違う。

You're different from others.

私は君の何ですか?

What do you think of me? What am I to you?


おしゃれな会話

" You've made my life so glamorous. You can't blame me for feeling amorous. " あなたが人生に現れて、私は輝きはじめた。萌えても責めないで。(Funny Face)

" Believe me, there is no room left in my heart for another girl." 信じてくれよ、俺のハートには他の女の子が入ってこれる空きなんて残ッちゃいないんだってよ。(読者)

" Are you satified with the inventory? You stared from my head to toes. The woman in me was proud more than I liked to admit." 私の部品気にいってくれた? 頭のてっぺんから足先まで眺めてたでしょう? 私は認めたくないけど、私の中の女は自慢げであった。

" The world is full of magic. All you have to do is you believe in me." 世界は魔法でいっぱい。私を信じるだけで。

" Don't be afraid of getting hurt. Let's live your life. I will watch over you." 傷つくの恐れないで、君の命を生きて。私が見守っているから

" I was terrified of losing you. You taught me how we can fight with it together." あなたを失う事恐れてた。あなたが教えてくれた共に戦うこと。

" I'm willing to lose you. I ask you to forget me if it is to relieve you from the distress." 僕は喜んで君を失う。君がその辛さから逃れられるのなら、私を忘れていいよ。

" You may be the one but it takes two." あなたは(確かに)運命の人かも、でも恋愛は二人でするもの(読者)

" So nice to meet you. I hope to see a lot more of you." 会えて嬉しいよ。貴女にもっと会えるといいな。

" I can't get enough of you." (会ってもあっても)君が足りない。

" It takes only a few seconds to say I love you but [it will take me] an entire lifetime to show you how much." 「愛している]は、数秒も有れば言える、だけど「示す」には一生かかる(読者)

" I think the world's got much brighter each day since the day I met you." 君に会った日から世の中が大変明るくなったと思う。

" I think I'm cracking up. I can't get you out of my mind." どうかなりそう。君の事が頭から離れない。

" Sleep well, sweetie. Tomorrow will be a new day. And we never know what love lies ahead." お休み、彼女。明日も新しい始まり。どんな出会いが待っているのかな。

" With the sweet face and beautiful smile, may I have a kiss?" 優しくて、素敵な微笑みを持つ君、キスしてくれない? A true work of love takes at least 10 minutes of kissing, do you want it? 真に愛の有るキスは10分必要だけど、いい?

" I'm not the girl that got away, but the girl you faild to keep." 私が貴方から逃げた女じゃなくて、要は貴方が留め切れなかった女だと言う事。(pinterest.com)

" Choose me, or lose me. I'm not a backup plan and definitely not a second choice" 取るのか捨てるかだ。私は保険じゃないし、補欠でもない。(pinterest.com)

" I've appreciated that you had me discover the things important in my life." 人生において大切なことに気づかせてくれてありがとう(読者)

" Tell me something. What do you want more than anything in the world?" 教えて、あなたがこの世で最も欲する物は何か。(I'd kill you if it wasn't me!)

" I'm losing my self-control, and I've got to cool off my head a bit." 私は興奮しすぎ、少しあなたのこと嫌いにならなければ

" I was just thinking about you." - " I know you're lying, but thank you." 「貴女の事を丁度想ってたところだ」 - 「嘘つきね、でも嬉しい」

" You know philosophers argue that at some point in the means-end hierarchy, we come to such ultimate wants as staying alive, being happy, and / or avoiding unpleasant feelings." 哲学者によると、理由と行動の連鎖を遡ると、人の望みは、「生存したい」、「幸せでありたい」、とか「不幸な気分を避けたい」原点にたどり着くのだそうだ。

" I can't tell what you're thinking sometimes, but is it my fault too?" 時々あなたが何考えているのか分からない時がるけど、それも私の責任なの?

" Is it just my imagination that I see you still have the hots for her. She'd love to jump your bones." 貴方は彼女にいまだに欲情を感じているようだけど、私の想像だけ? 彼女は喜んで貴方に飛びつくわ。

" You can do nothing by yourself alone. - Whose fault is it? You love the feeling of being needed, don't you?" 「お前は一人じゃ何も出来ない」-「誰のせいなのよ。必要とされると最高の気分になるのは誰?」

" You were smiling with someone else beside you." 君が笑ってる 隣にいるのが私じゃなくても

" Fact is, we've got to compromise to have a long lasting relationship." 現実は、関係を円満に維持するにはお互いの譲歩は不可欠なんだ。

" If we ever meet, our relationship wouldn't survie, I know. But I can't help myself wishing to see you someday."あなたに逢えてしまったら…私達の関係は変わってしまう…だけど…逢いたいと願ってしまう(読者)

" Simply because you told me you didn't like me, no way I'm giving up on you. You should know you're far far important in my life." 嫌いと言われて諦められるほど簡単な恋してない(読者)

" I'd be astoundingly selfish when it comes to you. - I'll never share you with anyone." そりゃもう仰天するほど俺は独占的だ、君に関する限りは、誰とも共有するつもりはない。(読者)

" No one can happily live by herself alone, so I'll help you being at your side as much as possible." 人は誰も一人では生きて行けない、だから俺が君の傍にできるだけいてあげよう。

" You aren't sure of yourself, and you just saying that. You can't come face to face with your feeling and me, letting be yourself. " 分かってないね、君はいつも口だけ。本当の気持ちや僕の言葉に向き合えず、素直じゃないよ。

" From time to time I ignorantly hurt someone really important to me. I should've better known you wouldn't be here if I weren't cared for. " 愚かに、私は時には大切な人さえ傷つけてしまう、貴女がここに居てくれるのは、想っていてくれてるからと忘れるべきじゃないのに。

" Why do you ask? Do you want me to prove it to you in bed? " どうしてそんな質問するの?ベッドで証明して欲しい?

" I don't know what I'm saying myself, but I'd rather have you be beautiful and make me worry. " 自分でも何を言ってのるか分からないけど、君には美しくあって欲しい、心配事は増えるけど。

" If you don't think you can ever win my heart, you'd give up on me, wouldn't you? Am I not worthy of all your blood? Wouldn't I be your wife for lifetime and share the family with you, would I? " 私のハートが勝ち取れないと思われたら、諦めてしまうの? あなたの全生命をかけるだけの値打ちがないのですか? 私は妻になり、貴方の家庭を分かち合う生涯の人じゃないの?

" I dislike you. Now you owe me one and should like me more. B'cause I'm crazy about you, and I dared disgust myself. " 「貴女が嫌いです。」これで、勿論もっと好きになってくれるよな、だって、君が好きでたまらないから、我慢したんだよ。

" Make me feel as if I'm in love. " 恋をしてる女の子の気持ちにさせて - "How? With or without you falling in love with me? When in love, you're in love, aren't you?" どの様に?俺と恋に落ちて、それとも落ちずにかよ?恋してたら、当然そう言う事だろう?

" I was perfectly contented with my life and very happy, until I met you." 貴女に会うまでは、俺は大変満足し、幸せな日々を暮らしていた。 - "Marry me or lose me, you get your happy life back." 私と結婚するか、さよならするかよ、幸せの生活を取り戻せてよ


(古い物保存先)

1  2   3 


Note, the blue Japanese dialogues are voice enabled.
註  まとめ会話は恋愛英語のページに。
註  彼氏や彼女が話題の、第三者との会話例文は、恋の悩み・相談のページに。
註  古いI 会話古いI 会話「あいうえお」順日本語リストや相談などの第三者との会話は 友達英語

第一サイト 第二サイト


サイト運営ご協力有難うございます。アマゾンでお買い物される時はこのリンクから。

Copyright (C) MindTree