シュミレーション英会話


右欄表示
(スマホ用)

受付 英語 発音の仕方

受付 (まとめ)

少々待ちください。 I'llアイル be rightライト withウィズ youユー.
お早うございます。ご用件をお伺いします。Good morning. Howハウ mayメイ weウイ helpヘルプ youユー?
お名前うかがえますか? Mayメィ Iアイ haveハヴ yourユアー nameネイム?
誰とお約束ですか? Mayメイ Iアイ askアスク whoフゥー youユー haveハヴ anアン appointmentアポイントメント [withウィズ]?
英語の話せる者を捜してまいります。Letレット me ミィ findファインド someoneサムワン whoフー speaksスピークス Englishイングリッシュ.
お名前と会社名をここにご記入下さい。Pleaseプリーズ writeライト yourユアー nameネイム and companyカンパニー hereヒア.
お名前のつづりを教えて下さい。Howハウ doドゥ youユー spellスペル yourユアー nameネイム?
まもなく参ります。He'llヒィル joinジョイン youユー shortlyショートリィー.
間もなく誰か迎えに参ります。Someone will come for you shortly.
彼は電話中です。Hisヒズ lineライン is イズ busyビジー.
彼の内線番号を教えて下さい。Whatウァット is イズ hisヒズ extensionイクステンション numberナンバー?
ご用件をお伺いします。Howハウ mayメイ weウイ helpヘルプ youユー? または What is this about?(何のご用件) Mayメイ I アイ ask アスク what ウァット this ディス is イズ regard to リガード トゥー? ご用件はなんでしょうか。
しばらくお待ち下さい。彼は会議中です。Wouldウッド youユー waitウエイト a whileワイル? He ヒィis イズ inイン a meetingミーティング.
電話に出ております。お話し下さい。He ヒィis イズ on the lineライン. Pleaseプリーズ goゴー aheadアヘッド.
申し訳ございませんが、彼は病気で休みを取らせて頂いています。We'reウイアー sorryソーリィ. He ヒィ calledコールド inイン sickシック andアンド is イズ notノット inイン todayトゥディ.
ご不便をおかけましたことに対して、お詫び申し上げます。We apologize for the inconvenience.
伝言を頂けますか。 Wouldウッド youユー likeライク toトゥー leaveリーヴ messageメッセージ?
彼の代わりに誰かお会いできますか。 Canキャン someoneサムワン assistアシスト youユー onオン behalfビハーフ ofオヴ himヒム?
男性用お手洗いはあちらです。The men'sメンズ restroomレストルーム is イズ overオーヴァー thereゼア.
受付は4時半まです。Thisディス (receptionリセプッション) deskデスク willウィル closeクローズ atアット 4:30 P.M.フォアサーティ ピー エム
リーさんメッセージです(ロビーの訪問者へ)。{Mr.ミスター/ Ms.ミス} Lee, messageメッセージ.
会議は202会議室で開催されます。The meetingミーティング is イズ heldヘルド inイン the conferenceコンファレンス room 202ルーム トゥ オー トゥ.
受付 訪問用件 訪問目的を尋ねる 用紙記入 腰かけてお待ちください 課題発生 部署案内 伝言 退館 その他 外線を転送 電話受付 セミナー クローク 場所 挨拶 一口対応 註釈

米男性 米女性 英男性 豪女性 無声 (no audio)

受付

会議
来訪者 :  Good .  
(おはよう)ございます。
来訪者 :  Myマイ nameネイム isイズ James Wood fromフロム ACE companyカンパニー. Iアイ wouldウッド likeライク toトゥ seeシー Mr.ミスター Sasaki.   
ACE社のジェームスウッド。佐々木さんお願いします。
受付 : Yesイェス, Mr.ミスター Woodウッド. Heヒィ hasハズ beenビーン expectingイクスペックティング youユー. ウッドさん、お待ちしておりました。expect 予期する expecting you お待ちしていた
My name |is |James Wood | from | Ace company.
I |would like |to see Mr. Sasaki.
来訪者 :  My nameネイム is イズ fromフロム Majestic 12 Company.  
Majestic 12社の(ジェームス ボンド)です。I have an appointment with Miss. Russia. ミス ロシアに約束があります。
来訪者 :  My name is James Bond. I believe Ms. Gotoh is expecting me. ジェームス ボンドと申します。 後藤さんがお待ちだと思います。
I |believe |Ms. Gotoh is expecting me.
一口案内

Your name? ユアーネイム お名前は?
Whom to see? フーム トゥ シー 訪問先は?
Appointment? アポイントメント お約束は?
Purpose? パアーポス 御用は?
A moment エイ モーメント 少々お待を。
This way ディス ウェイ こちらへ。

来訪者 :  My name is James Bond. I'm expected. ジェームス ボンドと申します。 連絡が来ているはずです。be + expected (過去分詞) 受動態
受付 : Yes, we have a pass for you. お待ちしておりました、入館証が届いてます。
We |have |a pass |for |you.
受付 :  What time is your appointment? 何時の約束ですか?
Your appointment |is |what time. 原型

訪問用件

来訪者 :  Mayメィ Iアイ seeシー Mr.ミスター Tanaka ofオヴ the Salesセールス Departmentデパートメント?  
営業の田中さんお願いします。May I ~ してよろしいでしょうか
I |may see |Mr. Tanaka |of |the Sales Department?
受付 :  Letレット meミィ getゲット someoneサムワン whoフー speaksスピークス Englishイングリッシュ. 英語の話せる者を探しますので。let me  ~ させて下さい。someone who speaks English 英語を話す誰か who 関係代名詞
I |get |someone |who speaks English. (who は関係代名詞)
来訪者 :  I'mアイム hereヒア toトゥー seeシー Mrs.ミシーズ Saito.  
斉藤さんお願いします。here to ~する為にここに(いる)
I |am here |to see Mrs. Saito.
Could you please tell Mr. Saito I'm here? 斉藤さんに、受付に居ると伝えて頂けませんか?tell 告げる
I have an appointment with Mr. Saito. 斉藤さんに、アポがあります。appointment with ~と約束
You |could please tell |Mr. Saito |I'm here?
受付 :  Letレット me ミィ getゲット someoneサムワン whoフー speaksスピークス Englishイングリッシュ. I'llアイル be rightライト withウィズ youユー. 英語の話せる者を探しますので。すぐに戻ります。be with you 貴方と一緒に right 形容詞 正しい、 右の
I |will be right| with |you.
受付 :  Iアイ don't ドント understandアンダースタンド youユー 理解できません。understand 理解する
I | don't understand |you. you は省略される。
受付 :  I'mアイム sorry. ソーリィ Iアイ missedミスト thatザット . 御免なさい。今の、理解できませんでした。 be sorry 御免 miss 逃す
受付 :  Couldクッド you ユー writeゥライト itイット down,ダウン please?プリーズ. (紙に)書いて頂けませんか? could you ~して頂けませんか? write 書く write down 書き留める、 書き示す
来訪者 :  Mayメィ Iアイ seeシー Mr.ミスター Tanaka?  
田中さんお願いします。see 見る
受付 :  Isイズ heヒー ofオヴ the salesセールス orオアー personnelパーソネル departmentデパートメント? 営業、人事の田中でしょうか。personnel 人事課 department 課
He | is| of |Sales Department.
来訪者 :  Iアイ haveハヴ anアン appointmentアポイントメント withウィズ Mr.ミスター Suzuki ofオヴ the Engineeringエンジニアリング Department.  
技術の鈴木さんにお約束があります。 He is expecting me.
I |have |an appointment |with |Mr. Suzuki of the Engineering Department.
受付 :  Justジャスト a minuteミニット pleaseプリーズ. 少々お待ちください。just ちょうど、 単に、だけ minute 分 A moment, please とも Give me a moment しばらく
来訪者 :  Canキャン Iアイ seeシー the personパーソン inイン chargeチャージ ofオヴ purchaseパーチェス?  
購買担当の方にお会いしたいのですが。person 人 in charge of 担当している purchase 購買課 sales 営業部門
受付 :  Doドゥ youユー haveハヴ anアン appointmentアポイントメント withウィズ himヒム?   
お約束ですか。
受付 :  We've beenウィヴィーン expectingイクペックテイング youユー.   
お待ちしておりました。
We | have been expecting |you.
受付 :  Good morning. He ヒィis イズ expectingイクペックテイング youユー. Pleaseプリーズ goゴー inイン.  
彼がお待ちしております。どうぞお入り下さい。go 行く in 副詞 中に
来訪者 :  Wouldウッド youユー informインフォーム Mr.ミスター Suzuki I'mアイム hereヒア?  
受付で待っていると、鈴木さんにお伝え願がいます。inform 伝える here ここ
受付 :  Justジャスト a momentモーメント pleaseプリーズ. He ヒィ willウイル be withウィズ youユー shortlyショートリィ. 少々お待ちください。彼は、すぐにやってまいります。be with you あなたと伴にいる shortly 少し後  short 形容詞 短い
受付 :  Iアイ willウイル informインフォーム himヒム ofオヴ yourユアー arrivalアライヴァル.  
ご到着を彼にお知らせします。inform A of B AにBを報告する arrival 名詞 到着 arrive 動詞 到着する
I| will inform |him |of |your arrival.
受付 :  Iアイ willウイル inform himヒム [that] youユー areアー hereヒア.  
ご到着を彼にお知らせします。
I| will inform |him |that you are here.
受付 :  One moment, please. I'll see if I can find him. 少し待ちください。彼を探しますから。see if ~ かどうか見てみよう find 見つける  locate 居場所をつきとめる
来訪者 :  Myマイ nameネイム is イズ Ms. Alice Mindwood fromフロム MindTree. Do youユー speakスピーク Englishイングリッシュ?   
MindTree社のアリス マインドウッドと申します。英語は話せますか。
受付 : Yesイェス. Iアイ doドゥ. Itイット is イズ niceナイス toトゥー meetミート youユー, Alice. はい。 アリスさん、お会いできて嬉しいです。 It is nice to ~ する、できるのは喜ばしい meet 出会う、会う

訪問目的を尋ねる

受付 :  Welcomeウェルカム toトゥー Excellence. Mayメィ Iアイ helpヘルプ youユー?   
Excellence 社へようこそ。 ご用件をお伺いします。How may I help you? とか How may I assist to you?
来訪者 : I'mアイム fromフロム Chinaチャイナ Companyカンパニー. Iアイ haveハヴ anアン appointmentアポイントメント withウィズ Mr.ミスター Ito ofオヴ Salesセールス Departmentデパートメント. China社の者です。営業の伊藤様とお約束があります。
受付 :  Mayメィ Iアイ haveハヴ yourユアー nameネイム?  
お名前頂けますか。name 名前 May I have your business card? 名詞を頂けますか?
来訪者 : Myマイ nameネイム is イズ James Lee fromフロム Aceエース Corporationコーポレーション. ACE社のジェームス リーです。
受付 :  Couldクッド youユー spellスペル yourユアー nameネイム?   
お名前のスペルを教えてください。spell 動詞 綴る
来訪者 : Here is ヒアリズ my businessビジネス cardカード. 私の名刺をどうぞ。
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. Mayメィ I haveハヴ yourユアー name againアゲイン?   
ごめんなさい。お名前をもう一度お願いします。
受付 :  Whoフー doドゥ youユー haveハヴ an appointmentアポイントメント withウィズ?  
だれとご約束ですか。本来はWhomだが、 whoが慣用的
You| have |an appointment |with |whom. 疑問文にする前
受付 :  Who wouldウッド youユー likeライク toトゥー seeシー?  
だれに御用でしょうか。
受付 :  Who are you here to see? 誰と会われますか(誰に会いにいらっしましたか(きさくな表現))
受付 :  Canキャン Iアイ helpヘルプ youユー?  
なんのご用件でしょうか。
受付 :  Whatウァット can Iアイ do for youユー?  
どんなご用件でしょうか。
I| can do |what |for |you. 原型
受付 :  What is イズ the natureネイチャー ofオヴ yourユアー visitヴィジット?  
なんのご用件でしょうか。nature 性質、 自然 visit 訪問 What is this about? これは何のご用件でしょうか?
受付 :  What is イズ the purposeパーポス ofオヴ yourユアー visit?  
なんのご用件でしょうか。purpose 目的
What is this about? なんのご用件でしょうか。(何についてでしょうか)
This| is |about |what. 原型
受付 :  Letレット me ミィ checkチェック ifイフ he is イズ availableアヴェイラブル.  
お会いできるか確認させて下さい。available 手が空いている、 入手できる

用紙記入

受付 :  Pleaseプリーズ writeライト downダウン yourユアー andアンド companyカンパニー namesネイムズ hereヒア.   
お名前と会社名をここにご記入ください。
受付 :  Pleaseプリーズ completeコンプリート thisディス formフォーム.   
この用紙にご記入下さい。complete 完成させる form 用紙
受付 :  Mayメィ Iアイ haveハヴ yourユアー businessビジネス cardカード?   
名刺を頂けますか。

腰かけてお待ちください

受付 :  Pleaseプリーズ displayディスプレィ thisディス visitorヴィジター cardカード on youユー whileフォワイル youユー areアー withウィズ usアス.   
訪問者カードをお付けください。display 動詞 表示する 名詞 表示、展示 visitor 訪問者 while 接続詞 ~の間
受付 :  Pleaseプリーズ haveハヴ a seatシート overオーヴァ thereゼア.   
お掛け下さい。Take a seatとも言う hereここ there そこ over thereあそこ
受付 :  Wouldウッド youユー likeライク toトゥー haveハヴ a coffeeコフィー orオアー teaティー?  
コーヒーかお茶はいかがですか。
受付 :  Would youユー come withウィズ me? Have a seat. He ヒィwillウイル joinジョイン youユー shortlyショートリィ.  
ここ(この部屋)でお待ち下さい。まもなく参ります。come with me 一緒に来てください。 Follow me. 付いてきてください Right this way こちらへ  Come this way こちらへ join 参加する、加わる
受付 :  Mr. Briggs is here in the lobby. ブリッグ様がロビーにいらっしゃっています。(会社の人へ) in 前置詞 中
受付 :  I'll call your name [when ready]. お呼びします 「準備が整ったら」。

課題発生

受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. Iアイ can'tキャント reachリーチ himヒム.   
ごめんなさい。席にいないようです。reach 連絡する、 到達する. is absent from his desk. is out of station. 席に不在
I| am |sorry.
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. Heヒィ is イズ outアウト ofオヴ officeオフィス.   
ごめんなさい。彼は外出中です。
受付 :  Wouldウッド youユー likeライク toトゥー waitウェイト? He ヒィis イズ notノット atアット hisヒズ deskデスク.   
お待ちになりますか。席をはずしています。wait 待つ at 前置詞 場所名詞ともに用いられる
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. .
ごめんなさい。(電話中です。)
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. He ヒィis イズ in a meetingミーティング.   
ごめんなさい。会議中です。
来訪者 :  Whenウェン willウイル the meetingミーティング be overオーヴァー?  
その会議はいつ終わりますか。
受付 : Sorryソォリー, weウイ don'tドント knowノウ.御免なさい。分かりません。know 知る、 分かっている
受付 :  Weウイ haveハヴ threeスリー Tanakasタナカズ. Whichフィッチ Tanaka doドゥ youユー wantウォント toトゥー seeシー?   
田中は3名います。 どの田中でしょうか。want to ~したい
来訪者 : The marketingマーケティング. マーケティングです。
来訪者 :  Here is ヒアリズ hisヒズ businessビジネス cardカード.   
これが彼の名刺です。
受付 :  Sorry. He is イズ illイル and hasn'tハズント comeカム toトゥー officeオフィス todayトゥディ. Mr.ミスター Honda willウイル seeシー youユー on behalfベハーフ of Mr.ミスター Suzuki.  
鈴木は、病気で今日はお休みです。本田が代わりにお会いします。come to office 出社する today 今日 on behalf of の代わりに
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. Weウイ haveハヴ noノォ Fujita.   
申し訳ございませんが、藤田と申す者はいません。
受付 :  Weウイ haveハヴ noノォ Fujita inイン the sales departmentデパートメント, butバット oneワン in the productプロダクト marketingマーケティング.   
営業には藤田と申す者はいませんが、製品企画には1名います。but 接続詞 しかし、 ~であるが
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. He ヒィis イズ outアウト forフォア lunchランチ.   
申し訳ございませんが、彼は昼食に出かけています。out 外 for 前置詞 ~の為に
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. He ヒィis イズ noノー longerロンガー withウィズ usアス .   
申し訳ございませんが、彼は退社されました。no longer もはや isn't any longer もはや
He| is no longer |with |us.
受付 :  He ヒィ hasハズ notノット comeカム toトゥー theディ officeオフィス yetイェット.   
彼はまだ出社しておりません。yet まだ
受付 :  Canキャン someoneサムワン seeシー youユー on behalfビハーフ ofオヴ himヒム?   
彼の代わりに誰かお会いできますか。someone 誰か (肯定的) anyone 誰も 否定的 no one 誰も
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ. Mr.ミスター Sakai is イズ not expectingイクスペクティング anyoneエニワン. Couldクッド it be Mr.ミスター Sasaki?   
ごめんなさい。堺は来客の予定がないようですが、佐々木ではございませんか。can it be ~ あり得ますか Could it be より仮定的

部署案内

受付 :  Thank youサンキュー forフォア waitingウェイティング. His ヒズ secretaryセクレタリー willウイル be withウィズ youユー shortlyショートリー.   
お待たせしました。秘書がまもなくお迎えに来ます。He'll see you now. 彼が空きました。
The secretary'll come get you. 秘書が迎えに参ります。
受付 :  I'mアイム sorryソーリィ toトゥー haveハヴ keptケプト youユー waitingウェイティング. Pleaseプリーズ goゴー inイン.   
お待たせしていて、ごめんなさい。どうぞお入り下さい。keep維持する keep you waiting 待たせている (keep kept kept)
I | have kept |you |waiting.
受付 :  He ヒィ is イズ onオン the lineライン. He ヒィ wouldウッド likeライク toトゥー speakスピーク toトゥー youユー.   
電話に出ています。お話したいそうです。on 上に the line 回線(電話)
受付 :  There areゼアラー houseハウス phonesフォーンズ overオーヴァ thereゼア ifイフ youユー likeライク toトゥー callコール himヒム directlyダイレクトリー.   
もしお電話ですむなら、社内電話があそこにございます。house phone 社内電話 call 電話する make a call to ~ に電話を掛ける
受付 :  There areゼアラー houseハウス phonesフォーンズ overオーヴァ thereゼア ifイフ youユー likeライク toトゥー makeメイク a callコール. (2)   
もしお電話ですむなら、社内電話があそこにございます。
来訪者 : Mayメィ Iアイ haveハヴ hisヒズ extensionイクステンション numberナンバー? 彼の内線番号を教えて下さい。extension 内線
受付 :  The sales department is イズ on the secondセカンド floorフロアー.   
営業部2階にございます。
受付 :  Please go to the fifth floor. You'll be met. 五階にお伺い下さい。お迎いの者が参ります。
You | will be |met.
受付 :  The personnelパーソネル departmentデパートメント is イズ at theディ endエンド ofオヴ the hallホール.   
人事部は廊下の突き当たりです。at the end of ~の端に
受付 :  Iアイ willウイル takeテイク youユー toトゥー the sales department. Please comeカム withウィズ me.   
営業部へお連れします。take you to ~へ連れて行く、案内する
受付 :  Iアイ thinkシンク the matterマター is イズ takenテイクン careケア ofオヴ in the marketing department.  
そのご用件はマーケティング部でお伺いしています。matter 用件、事象 take care of ~の面倒をみる
I| think |the matter is taken care of in the marketing department.
受付 :  I'llアイル directダイレクト youユー toトゥー the department. Will youユー come thisディス wayウェイ?  
ご案内します。どうぞこちらへ。direct 向ける、 道を教える this way 副詞句
受付 :  The guardガード willウイル showショー youユー to [the placeプレイス]. Pleaseプリーズ goゴー withウィズ himヒム.  
警備の者がご案内します。guard 警備 place 場所
受付 :  Please come this way. こちらにお越し下さい。Come with me. または Follow me.
受付 :  She will guide you. 彼女がご案内します。
受付 :  Someone will come get you. 迎えの者が参ります。come とgo は come [to] get のtoが省かれて二重動詞的に
受付 :  Take the elevator to 15th floor and someone will meet you at the elevator. 15階のエレベータに迎えの者が参ります。

伝言

来訪者 :  Canキャン Iアイ leaveリーヴ himヒム a messageメッセージ?  
伝言お願いできますか
I| can leave | him |a message.
受付 : Certainlyサートンリー. Mayメィ Iアイ haveハヴ the message? お受けします。伝言はなんでしょうか。
来訪者 :  Would youユー takeテイク a message for himヒム?  
彼に伝言お願いできますか
受付 : Yesイェス, ofオヴ courseコース. はい、お伝えします。


退館

受付 :  Thank youサンキュー for visitingヴィジッティング Excellence. Have a nice dayディ.  
エクサレンス社へご来社ありがとうございました。ごきげんよう。
受付 :  You can'tユーキャント stay beyondステイビヨンド 5 P.M. ファイブピーエム
5時までに退館下さい。(5時以降滞在できない)
受付 :  You needユーニード  to leave トゥー リーヴ before 5 P.M. ビフォア ファイブピーエム
5時までに退館下さい。
受付 :  This facility will close at 5P.M.
 この施設は5時に閉まります。facility 施設、building ビル hall 会館 be closed 閉じられる
受付 :  Returnリターン your badge ユア バッジ on your way outオン ユア ウェイ アウト.
退館時に入館証はお返し下さい。
来訪者 : Could you call a taxi for us?
タクシーを呼んで頂けますか。車の手配 英語

その他

受付 :  We'dウィッド likeライク toトゥー askアスク youユー a fewフュー questionsクエッションズ.   
いくつか質問しますので「お答えください」。
受付 :  We'llウィル mailメイル youユー a form / the documentsドキュメンツ. Pleaseプリーズ completeコンプリート and returnリターン it toトゥー us [byバイ Decemberディセンバー 1.]   
用紙を郵送します。ご記入後、「いついつまでにご返送下さい。」
来訪者 :I'd like to have the business card back.
名刺をお返しいただけますか
受付 : May I have the visitor's name card back?
名札をお返しいただけますか

型解釈は基礎力を養いたい方のために付け加えました。



註:スマホで音声が聞けない時があります。ページを更新し、グーグルの広告表示などがが完了する又は20~30秒後、再度試してください。メモリが不足ぎみな時はブラウザーを一度閉じて見てください。ブラウザーを閉じて終えるようにすればごみを排除できます。

案内・受付インフォーメーション

自作工房

小規模博物館、美術館、旅館、美容室、レストラン、事務所など、無料で英語案内を自作できます。タッチ画面を使えば、詳細画面への連動も。日々変わる案内をすみやかに作成し、 一台のタブレットやパソコンに表示します。 詳細はウエッブ教室をご覧頂けば分かりますが、技術的にはメモ帳程度の知識でほぼ製作できます。英語の支援についてはご相談下さい。(自作工房)

英語受付

英語を使った応接を練習しましょう。用件・訪問者の名前・訪問先を聞く。部署へ・からの伝言を取次ぐ。

初めての外国人客が見えられたら、「Hi」、「Hello」、または「How may I help you?」等で出迎えましょう。

英語で伝えるには、何をおいても語順は正確に。何故なら英文における「てにをは」は語順で決まる。冠詞や前置が落ちても、時制形を間違えても、耳は補正できますが、日本語で「てにをは」を無作為に使われると我々も困るように、ネイティブもお手上げ。詳しくは29文型

" Please come in and have a seat. He will be with you shortly. May I get you something to drink? " お入りなって、お掛け下さい。すぐに参ります。お飲み物はいかがでしょうか?

外線を内線に回す


Tom, Mr.ミスター Jackson is イズon the line withウィズ us. He's calling about an appointmentアポイントメント withウィズ youユー.トム、ジャクソンさんから電話です。アポイントについてです。
Mr.ミスター Young, I am forwarding a call fromフロム Jesica Hendrix regarding the sales brochure. ヤングさん、ジェシカ ヘンドリックスさんから販売カタログの件についてのお電話をつなぎます。
Mr Max on line one. 内線1にマックス氏。

外線(ヘンドリックスさん)へ接続の案内をする
I'llアイル connect youユー now, Ms. Hendrix. ヘンドリックスさん、電話がつながりました。
Ms. Hendrix, yourユアー call has been connected withウィズ Young in sales department. Have a great day! ヘンドリックスさん、販売部門のヤングがでています。お話し下さい(良い日を)。

*これらは最高の受け答えですが、高度な英語力が必要です。


電話受付

This is Steve Jones from InternationalCompany.
May I speak to Mr. Tanaka?
May I have Mr. Tanaka?
I'm trying to reach Mr. Tanaka.
Thank for calling ABC Company. Howハウ mayメイ weウイ helpヘルプ youユー? ABC社です、お電話ありがとうございます。ご用件をお伺いします。
Good morning. This is イズ Tanaka, ABC Company answering for Yasuo Sasaki. How may I help youユー? ABC社の佐々木康夫の電話です、田中がお話しています。ご用件をお伺いします。
Good afternoon. This is イズ ABC Company. How may I direct yourユアー call? ABC社です。どこの部署におつなぎしましょうか。
Mayメィ I speak toトゥー Mr.ミスター Sato ofオヴ the overseas division? 国際部の佐藤さんお願いします。
I wouldウッド likeライク toトゥー speak toトゥー Mr.ミスター Yamada.山田さんお願いします。
Is Mr.ミスター Tanaka in? 田中さんはいらっしゃいますか。
Letレット me ミィ getゲット someoneサムワン who speaks English. 英語の話せる者に代わります。
How may I help? ご用件をお伺いします。
Mayメィ I ask who isイズ calling? どちら様でしょうか。
This is イズ Smith fromフロム ABC companyカンパニー, speaking. ABC社のスミスと申します。
Mayメィ I ask what thisディス is イズ regarding? ご用件お伺いできますか。
Pleaseプリーズ spell yourユアー nameネイム for me. I want toトゥー be ビィ sure I getゲット it right. お名前のつづりをお願いします。合っているか、確認しますので。
Pleaseプリーズ hold the line. しばらくお待ち下さい。
He ヒィis イズv on another line. 彼は電話中です。
Could youユー call back in a half hour? 30分後にお電話頂けますか。
He ヒィis イズ not in today. 今日は不在です。
He ヒィis イズ out ofオヴ town. 出張中です。
He ヒィis イズ in a meeting. 会議中です。
He ヒィis イズ not at hisヒズ desk. 席を外しています。
We haveハヴ nobody by that nameネイム. 該当する者は在籍していません。
The office is closed today. 今日はお休みです。(誰も出社していません) 
He ヒィis イズ on the line. Go ahead speak please. 電話にでましたので、お話し下さい。
Would youユー repeat that again? もう一度お願いします。
I can't make it. 間に合いません。
I'llアイル call back later. 後ほどかけ直します。
Canキャン I leave a message? 伝言お願いできますか。
Certainly. かしこまりました。
(ビジネス英語 電話)
*音声は上部の「英文を聞く」を使います。

Meeting/Seminar  会議

Welcome to 27thトウェンティセヴンス International XYZ conferenceコンファレンス. 第27回XYZ国際会議へようこそ。
Mayメィ I haveハヴ yourユアー business card? お名刺を頂けますか?
May I have your name? お名前をお伺いします。
Could I ask you to wait for your turn? 順番を待ってください。(順番を待つ事をお願いできますか)
Mayメィ we haveハヴ yourユアー business card for the nameネイム tag? 名札用のお名刺を頂けますか。
May we haveハヴ the invitationインヴィテーション letter? 招待状をお見せ頂けますか。confirmation 確認 receipt 領収書
May we seeシー the invitation letter? 招待状をお見せ頂けますか。
Please place your business card in the box. 箱にお名刺を入れて下さい。
This is yourユアー registration packetパケット. こちらが資料でございます。
Your registration informationインフォメーション is in the packet. 参加ご案内は資料に入っております。
Pleaseプリーズ find your registration information and mealミール vouchersヴァウチャーズ in the packet. 参加ご案内と食事券が入っております。a drink voucher 飲み物券
This is your registration nameネイム tag. 名札でございます。
Display yourユアー nameネイム tag throughout the conference. 名札は会議期間中ご表示下さい。
Your headphone is found on your table. ヘッドホンはテーブルにございます。
Mayメィ we show your seatシート? お席にご案内します。
Mayメィ I take youユー toトゥー yourユアー seat? お席にご案内します。
May I assist you to yourユアー seat? お席にご案内しますか。
Take any seat you like. お好きな席に。
This is the VIP registrationゥレジストレーション desk. こちらが、VIP受付でございます。
How may we help youユー? 御用をお伺いできますか。
How may we assistアシスト you? なにかお手伝いできますか。
Please wait in line. 順番にうかがいます(お並び下さい)
The conferenceコンファレンス will commenceコメンス at 6 o'clock tonight. 会議は今夜6時開始です。
The conference willウイル kickキック off shortly in Suzuki Auditorium. 会議はまもなく鈴木講堂で始まります。
The meeting has been delayedディレイド by 20 minutes due to the traffic problemプロブレム. 交通事情により、会議の開始は20分遅れになっております。
The registration fee is 5,000 yen. 参加費用は5,000円です。
You have a message. ご伝言です。
Do you have a message board I can post a notice. 伝言板はありますか?
Right this way please. こちらへどうぞ。
Attenion please! Dr. Richardson, please come to the reception desk. You've someone waiting for you. ご案内申し上げます!リチャードソン博士、受付までお越しください。お待ちの方がいらっしゃいます。

クロークルーム


I'd like to leave this with you. これを預けたいたいのですが。
Is there anything valueable or breakable? 貴重品や壊れやすい物がありますか?
Here is your tag. 引換札です。
May I have my bag? バッグを受け取り来ました。
May I have the tag? 引換札を下さい。
Just a moment please. 少々お待ちください。
Here you go. どうぞ。
Thank you.
I've lost the tag. 引換札を無くしました。
Could you describe your bag? どのようなバッグですか?
Does it have any identifiable marks? 何か目印になるような物はありますか?
It has an Northwest Airline tag. ノースウエスト航空のタグが付いています。
Is this it? これですか?
May I see your ideification? 身分証明を見せてください。

whereabouts 場所案内

at the end of hall ~ 通路、ホール、などの突き当り
by the elevator hall エレベータ 横
across the marketing department マーケティング部の反対側
in front of the meeting room 会議室の前
It is behind the meeting room. 会議室の裏にあります。
It is on this side of the sales department. 営業部の手前にあります。on the other side of 向こう側
It is hidden behind the building その建物の裏に隠れています。
in the corner of entrance hall 入り口ホールの隅
The building is located next to a tall brown building. 高い茶色いビルの傍(横)です。
His office is located on the second floor in Science and Engineering building. 彼のオフィスは科学工学ビルの2階にあります。
The PR section is located in the marketing department. PRセクションはマーケティング課の中にあります。
It's on the 17th floor. 17階です。(の上に乗っている)
It's about 200 meters apart from there. そこから約200メール離れています。
Go straight 真っ直ぐ行く。
Take the stairs. 階段を上って下さい。 take the elevator. エレヴェータをお使い下さい。
Take a left turn at the corner of 角を左へ a right turn 右へ
Turn right at the corner. その角を右へ at the next corner 次の角
Turn at the corner. その角で曲がる。
You'll come to the personnel department. There, you can see it.  人事課の所にやって来ます。そこで直ぐ見えます。
You walk past the accounting department. 経理部の前を通って(を通り越す)
You won't miss it. 直ぐ分かります。(見落とす事はない。)
Ask someone there again. そこ(その場所)で誰かにもう一度尋ねて下さい。
Follow the sign. 標識に従ってください。
I will accompany you [to the research department]. [研究所まで] 私が同行します。take you to お連れします walk you to ~まで案内します
Someone must accompany you. 誰かが随行しなければならない。(一人ではダメ)
Someone will come for you. 誰かがお迎えにきます。
Get off at third floor. You'll be met.3階で降りて下さい。迎えが来ます。
方位・位置関係英語表現

口語発音

口語的表現 I've, We're, We'd, I'm..(別ページへ移動しました)

挨拶

Goodグッド morningモーニング, sir. お早うございます。
Good afternoonアフタヌーン, sir. こんにちは
Good eveningイヴニィング, sir. 今晩は
Good nightナイト, sir. おやすみなさい
Good day, sir. じゃ、また(さよなら)
Good weather, sir. 良いお天気で
Goodbyeグッドバィ, sir. さよなら
Have a niceナイス day, sir. 良い一日を(さよならにもなる)
How are you, sir? お元気?(こんにちはの代わり)
How was the flight, sir? 空の旅はいかがでした?
How was the day, sir? 今日はいかがでした?
How was lunchランチ, sir? 昼食はいかがでしたか?
How was the sightseeingサイトシーイング, sir? 観光はいかがでした?
Did you have a good flight, sir? スムーズな飛行(空の旅)でしたか?
Did you have a good day, sir? 良い一日でした?
Did you findファインド the placeプレイス, sir?場所見つかりました?
Did you enjoy staying, sir? 宿泊は快適でしたか?
You're welcomeウェルカム, sir. どういたしまして
My pleasure, sir. どういたしまして(私の喜びです)
Welcome, sir. いらっしゃい。
Welcome back, sir. おかえり。
Shall I callコール a taxi? タクシーを呼びますか?
Would you callコール a taxi? タクシーを呼んで頂けませんか。
What time is it? 何時?(日本時間では by local time)
What'sワッツ the day of the weekウィーク? 今日は何曜日?

註 女性にはSir(サー)の替わりにMa'am (マァム)を使う。海外では, Sir やMa'amの使用は必要条件。特に、Ph.D.(博士)の称号を持つ人には、Mr.(ミィスター)ではなく、Dr.(ドクター) Einsteinなどと必ず呼びます。敬称 英語

案内表示

Reception Desk 受付
Registration Desk 登録受付 
Information 案内
Press 1 (1まで電話をおかけください)
Contact this number(この番号に連絡下さい)
Temporarily away しばらく空けています
Temporarily closed しばらく閉めます
Called away 席をはずしています (呼び出されている)
Change your shoes here. 上履きにここで履き替え下さい。
Be right back すぐ戻ります
On break 休息中
Off duty 終了 (閉まっています)
Off duty Saturday and Sunday 土日休み
On duty 当直中 勤務中
On duty Monday through Friday 月~金勤務 
(Desk) Closed 終了 (23:00 ~6:00)
Open 8:00 ~ 22:00 開業時間
Closed 終了(休み)
Vacant 空室
Occupied 使用中
Smoking Space、またはSmoking Room 喫煙所
Reception desk on 3rd floor 御用の方は3階までお越し下さい (受付は3階)

熟語


on behalf of ~の代理に、に代わって
in charge ~ の責任者、管理者
like to ~ をしたい
would like to ~ wouldを加えて丁寧な表現になる
be right with ~ ただちに
May I ~ をしてもよいか、しましょうか?
make a call 電話する
no longer もはや~でない
There is ゼァリズ There are ゼァラーと発音される どちらもある、存在するの意味、後者は複数形。 

不在メッセージの録音

例 This is MindTree Inc. We'll be closed until January 5th. Please leave a message at the sound of the tone and we'll return your call when office is opened.
Mindtree株式会社です。1月5日まで休日です。ビーの発信音の後に伝言をどうぞ。こちらからご連絡を差し上げます。

例 This is MindTree Inc. We're closed. Our office hours are from 9AM to 5PM, Monday to Friday. Please leave a message at the sound of the tone and we'll return your call when office is opened.
Mindtree株式会社です。開業時間は9時から5時までです。ビーの発信音の後に伝言をどうぞ。こちらからご連絡を差し上げます。


Note: General Affairs{総務} Public Relations{広報} Sales Promotion {宣伝} Sales Department{営業} Development{開発} Accounting{経理} Engineering{技術} again 再度、もう一度 arrival 到着 available 利用できる、入手できる but しかし、だが、けれど(接続詞) call 呼ぶ、電話する certainly 確かに come 来る complete 完成させる corporation 株式会社 could はcanの過去形 day 日 (一日) display 表示する document 書類 expect 予期する、期待する extension number内線  inform 伝える keep 保持、維持する、保つ know 知る 知っている leave 去る、残す lunch 昼食  matter 用件、物質 name 名前 nature 本質、自然 purchase 購入する、購入 purpose 目的 reach たどり着く return 戻す、戻る short 短い shortly 短く someone だれか anyone だれか、疑問文や条件文で用いられる show 見せる take 取る、連れてゆく us 我々(weの目的格) visitor 来訪者、来客  wait 待つ would はwillの過去形 way 道  while ~の間 who 誰(疑問詞) what 何 where どこ when いつ
「the」は母音の前にくると、「ディ」と発音されます。


ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under 95x15


Copyright (C) MindTree