シュミレーション英会話




オフィス英語電話着信 応答


米英語 英国英語 豪英語無声 (no audio)

 クイック参照

This is Steve Jones speaking from International Company.
May I speak to Mr. Tanaka? May I have Mr. Tanaka? I'm trying to reach Mr. Tanaka. 田中さんお願いします。
Thank for calling ABC Company. How may we help you? ABC社です、お電話ありがとうございます。ご用件をお伺いします。
Good morning. This is Tanaka, ABC Company answering for Yasuo Sasaki. How may I help you? ABC社の佐々木康夫の電話です、田中がお話しています。ご用件をお伺いします。
Good afternoon. ABC Company. How may I direct your call? ABC社です。誰におつなぎしましょうか。
May I speak to Mr. Sato of the overseas division? 国際部の佐藤さんお願いします。
I'd like to speak to Mr. Yamada. 山田さんお願いします。Is Mr. Tanaka in? 田中さんはいらっしゃいますか。
Letレット me ミィ getゲット someoneサムワン who speaks English. 英語の話せる者に代わります。
How may I help? ご用件をお伺いします。 May I ask who is calling? どちら様でしょうか。
This is Smith from ABC company speaking. ABC社のスミスと申します。
May I ask what this is regarding? ご用件お伺いできますか。May I ask what this is about?
One moment, please. しばらくお待ち下さい。
He is on another line. 彼は電話中です。
He's not in today. 今日は不在です。 He's out of town. 出張中です。
He's in a meeting. 会議中です。 He's not at his desk. 席を外しています。
We have nobody by that name. 該当する者は在籍していません。
He's on the line. Go ahead speak please. 電話にでましたので、お話し下さい。
Could you repeat that again? もう一度お願いします。
I can't make it. 間に合いません。
I'll call back later. 後ほどかけ直します。 Could you call kindly back in a half hour? 30分後にお電話頂けますか。
May I leave a message? 伝言残したいのですが。May I have your message? 伝言頂けますか?
Certainly. かしこまりました。
Please spell your name for me. I want to be sure I've got it right. お名前のつづりをお願いします。合っているか、確認しますので。

This is Wadai Trading

あなた : Wadai Tradingワダイ トレィディング.   
もしもし、和大貿易です。
相手 : Helloハロー. This ディス is イズ China チャイナ Shoe シュー Manufacturing マニュファクチャリング. I アイ am アム calling コーリング from フロム China チャイナ. もしもし、中国靴製造です。中国から電話しています。
あなた : Good グッド morning モーニング. This ディス is イズ Wadai Trading ワダイ トレィディング. Howハウ may メイ I アイ help ヘルプ you? ユゥー   
おはようございます。 和大貿易です。
相手 : Mayメイ I アイ speak スピーク to トゥー someone サムワン from フロム Sales セールス Department デパートメント? 営業部の方をお願いします。
あなた : Mr. Tanaka's line. 田中の席です。
あなた : .
 (こんにちは)。 本田です。

田中さんお願いします

外国人 : Thisディス is イズ Ace エイス Corporation コーポレーション of オヴ America アメリカ. May メイ I アイ speak スピーク to トゥー Mr. Suzuki ミスター スズキ of オヴ the Product プロダクト Planning プランニング?  
アメリカのACE社です。 製品企画の鈴木さんお願いします。
あなた  : Hold ホールド the line ライン please プリーズ. I'll アィル connect コネクト you ユゥー. おつなぎしますので、お待ち下さい。
外国人 : Mayメイ I アイ speak スピーク to トゥー the Purchasing Department パーチェシング デパートメント?  
購買課と話したいのですが。
あなた  : Mayメイ I アイ ask アスク what ウァット this ディス is イズ regard to リガード トゥー? ご用件はなんでしょうか。
あなた  : What is this about? ご用件はなんでしょうか。
外国人 : Mayメイ I アイ speak スピーク to トゥー someone サムワン from フロム the Purchasing Department パーチェシング デパートメント?  
購買課のどなたかと話したいのですが。
あなた  : Mayメイ I アイ ask アスク what ウァット this ディス is イズ regard to リガード トゥー? ご用件はなんでしょうか。
外国人 : Mayメイ I アイ speak スピーク to Mr. Suzuki ミスター スズキ of オヴ the Purchasing Department パーチェシング デパートメント?  
購買課の鈴木さんお願いします。
あなた  : Mayメイ I アイ ask アスク who フー is calling コーリング? お名前を頂けますか。
外国人 : Mayメイ I アイ speak スピーク to トゥー Mr. Suzuki ミスター スズキ of オヴ the Purchasing Department パーチェシング デパートメント? (2)  
購買課の鈴木さんお願いします。
あなた : Heヒィ is イズ out アウト of オヴ his ヒズ station ステーション.  席を離れています。
あなた : He is out of office all this morning. (今日は)午前中外出中
あなた : He won't be in morning. He reports to office afternoon daily. (いつも)午前中不在です
あなた : I'll put him on. 電話をつなぎます。
外国人 : Mayメイ I アイ speak スピーク to トゥー Mr. Suzuki ミスター スズキ of オヴ the Purchasing Department パーチェシング デパートメント?
あなた :
 (鈴木は出張中です。)
外国人 : Mayメイ I アイ speak スピーク to トゥー Mr. Suzuki's ミスター スズキズ assistant アシスタント?  
鈴木さんの秘書の方をお願いします。
あなた : Hold ホールド on オン for フォア a moment ア モーメント. I'll アィル connect コネクト you ユゥー to トゥー her ハー.  少々お待ち下さい。
外国人 : Tell Mr. Tanaka that it's important that I speak to him right away.
田中さんに伝えてください。直ちにお話しすることがあると
外国人 : Is イズ this ディス Brighton Ltd ブライトン エルティディ?  
ブライトン社ですか。
あなた : No ノー, this ディス is イズ Excellence Ltd エクサレンス エルティディ. You ユー must マスト have ハヴ the wrong ゥロング number ナンバー.  いいえ、エクサレンス社です。番号をお間違えでは?
外国人 : I アイ am アム returning リターニング his ヒズ call コール to トゥー Mr. Suzuki ミスター スズキ of オヴ the Purchasing Department パーチェシング デパートメント.  
購買課の鈴木さんにお電話いただきました。
あなた : Hold ホールド the line ライン for フォア a アッ moment モーメント.  少々お待ち下さい。
あなた : I beg your pardon パードン? もう一度お願いします (失礼をおゆるしください)
あなた : Pardon パードン me? もう一度お願いします (失礼をおゆるしください)
あなた : I'm sorry. Could you repeat ゥリピート it again アゲイン? 御免なさい。 もう一度お願いします 
外国人 : I アイ am アム returning リターニング his ヒズ call コール to トゥー Mr. Suzuki ミスター スズキ of オヴ the Purchasing Department パーチェシング デパートメント.(2)  
鈴木さんにお電話いただきました。
あなた : Heヒィ is イズ in イン a meeting, ア ミィーティング but his バット ヒズ assistant アシスタント would ウッド like ライク to トゥー speak スピーク to トゥー you ユゥー.  鈴木は会議中ですが、彼の部下がお話させていただきます。

一つひとつ覚えるのが大変?

ごもっとも。身近に方法はあります。もっとも「労なしで得るものなし」からは逃げられませんが。2~3週間踏ん張るつもりのある人に、ご紹介します。踏ん張れば、個々の文を暗記しなくても、英語が幅広く着実に身に着く方法が、一生の・仕事の宝物になる。他の分野では良く使われている方法で、その効果はみんなご存知。九九を暗唱する理由は、個々の計算を覚えるより、圧倒的に数が少なく、その応用が利く。はいそう、英語表現の九九があるのです。この29個、いや全部でなくてもその内の、使用頻度の高い物からその例文を暗唱できれば、単語の置き換えで自分の表現ができ始めます。

あなた : 少々お待ち下い。  
One moment, please.
あなた : I'll アイル get ゲット someone サムワン who フー speaks スピークス English イングリッシュ.  
英語の話せる者と代わります。
相手 : Thank youサンンキュー. I'll アィル hold フォールド. お願いします。
あなた : お待たせしました。鈴木です。  
Thank you サンキュー for フォア waiting. ウェイティオング This ディス is Suzuki speaking スピーキング.
あなた : 今日はお休みです。  
He is off オフ today.

用件を聞く

あなた : ご用件は何でしょうか? Mayメイ I アイ ask アスク what ウァット this ディス is イズ regard to リガード トゥー? What is this about?
あなた : お名前を頂けますか。  
Mayメイ I アイ ask アスク who フー is イズ calling コーリング?
相手 : Thisディス is イズ Richard Johnson リチャード ジョンソン from フロム Ace Corporation. エイス コーポレーション エース社のリチャード ジョンソンです。
あなた : 会社名をもう一度お願いします。  
Would you give me your company name again?
あなた : お電話番号を頂けますか。  
May I have your number?
Does he have your number? 彼は(貴方の)電話番号を知っていますか
あなた : 誰とお話されたいですか? With whom do wish to speak?

お待たせしました

あなた : お待たせしました。  
Thank you for holding the line.
あなた : 電話にでましたので、お話下さい。
He is on the line. Go ahead please.
あなた : 電話が終わりましたのでつなぎます. He came off other line, I'll connect you.

内線につなぐ

 上司へ: Mr. White is on one.  内線1にホワイトさんです。
あなた : 少少お待ち下さい。顧客部門に電話をおつなぎします。  
Just a minute. I'll アィル connect you to the Customer Support Department.
あなた : 顧客部門に電話をまわします。  
I'll transfer トランスファー this call to the Customer Support カスタマー サポート Department.
あなた : 顧客デスクに電話をまわします。  
I'll transfer トランスファー this call to the Customer Desk カスタマー デスク.
あなた : 電話が今ちょうど終わりました。 He just got off the line.

会議中

あなた : 今、電話に出れません。  
He cannot come to the phone at the moment.
あなた : 会議中です。  
He is in a meeting.
あなた : 接客中です。  
He is with a visitorヴィジター.
外国人 : When ウェン do you ドゥ ユゥー expect イクスペクト the meeting ミィーティング over オーヴァ?  
会議は何時終わりますか。
あなた : I'm アイム sorry ソーリィ. I アイ don't ドント know ノー.  御免なさい。分かりません。
あなた : お待たせしました。一日中会議なので、明日こちらから電話を差し上げるそうです。  
Thank you forサンキュー フォア waiting. ウェイティング Heヒィ is イズ tied タイド up アップ today. トゥディ Heヒィ will ウィル call コール you ユゥー tomorrow トモロー.
相手 : Please askプリーズ アスク him ヒィム to トゥー call コール me ミィ home ホーム. 家に電話くれるように、伝えてください。

他の電話にでています

あなた : 他の電話に出ています。  
He is on another line.
あなた : すぐ終わると思います。  
I think it'll be over shortly.
あなた : 今、電話に出れません。  
He cannot come to the phone at the moment.

外出中・席外してます

外国人 : When ウェン will ウィル he ヒィ be ビィ back バック?  
いつ戻っていらっしゃいますか。
あなた : Heヒィ should be シュッド ビィ back in バック イン this ディス afternoon アフタヌーン. 午後には戻ってきます。
Would you call back after 3 P.M.? 3時以降に電話頂けますか?
あなた : 昼食に出かけています。  
He is out for lunch.
Would you call back after lunch time? 昼食時間後電話頂けますか?
あなた : 夏季休暇中です。  
He is on his summer vacation サマー ヴェケイション.
あなた : 席外してます He is out of station. He is absent from the desk.
Could someone else can hlep you? 代わりの者にお話しされますか?

出張中

あなた : He is on a business trip. He is out of town. 出張中です
外国人 : Do you know where she can be reachedゥリーチト? 彼女に連絡する方法は?(彼女には何処で連絡が取れますか) reach たどり着く、着く
あなた : Canキャン someoneサムワン assistアシスト youユー onオン behalfビハーフ ofオヴ himヒム? 代わりの者とお話しされますか?
あなた : Canキャン Iアイ assistアシスト youユー onオン behalfビハーフ ofオヴ himヒム? 代わりにお話し伺えますか?
外国人 : Willウィル he ヒィ be ビィ back on バック オン next ネクスト Monday マンディ?  
月曜日はいらっしゃいますか。
あなた : Yes.  はい。
外国人 : Do ドゥ you ユゥー know ノウ when ウェン he ヒィ will ウィル be ビィ in イン?  
いつ戻られるかわかりますか。
あなた : Heヒィ will ウィル be ビィ in イン tomorrow トモロー morning モーニング.明日の朝には出社します。

お電話を差し上げましょうか

外国人 : Could クッド you ユゥー ask アスク him ヒィム to トゥー give me ギヴ ミィ a call ア コール?   
電話を頂けるよう伝えてくれませんか。
あなた : I'll アィル pass on パス オン your ユアー request リクエスト to トゥー him ヒィム.  ご要望はお伝えします。
外国人 : Could クッド you ユゥー ask アスク him ヒィム to トゥー give me ギヴ ミィ a call ア コール? (2)  
電話を頂けるよう伝えてくれませんか。
あなた : Mayメイ I アイ have ハヴ the number ナンバー?  電話番号をお願いします。
外国人 : Pleaseプリーズ ask アスク him ヒィム to トゥー call コール me ミィ as soon as アズ スーナス he ヒィ returns リターンズ.   
戻られ次第、電話下さい。
外国人 : Have ハヴ him ヒィム call コール me ミィ after アフター five ファイヴ.  
彼の電話は5時以降にしてください。
あなた : お電話を差し上げましょうか。  
May I have him call you back?
あなた : 彼に電話をさせます。  
I'll have him call you.
あなた : 英語話せるスタッフから電話かけなおします。電話番号お願いします。
I'll have someone who speaks English return your call. May I have your phone number?

再度電話頂けますか

外国人 : I アイ will ウィル call コール him ヒィム on オン next ネクスト Monday マンディ again アゲイン.   
来週の月曜日に再度電話します。
あなた : Thank youサンキュー for フォア calling コーリング.  お電話ありがとうございました。
あなた : 後ほど(再度)電話を頂けますか。  
Could you call back later?
あなた : 一時間後に電話を頂けますか。  
Could you call back in one hour?

Message

外国人 : Would ウッド you ユゥー tell him テル ヒィム Jim called ジム コールド?   
ジムから電話があったと伝えてください。
あなた : Yes. イエス I アイ certainly サートンリィ will ウィル.  承知しました。
外国人 : Can キャン I アイ leave a message リヴ ア メッセージ to トゥー him ヒィム?   
伝言をお願いできますか。
あなた : Yes. イエス But, バット please プリーズ make it メイク イット simple シンプル.  はい、簡単な物なら。

急ぎ

外国人 : Thisディス is イズ urgent アージェント. Do ドゥ you ユゥー know ノウ where ホェア I アイ can キャン reach リーチ him ヒィム?  
緊急な電話です。彼を捕まえられる番号ありますか(どこで捕まえられますか)。
あなた : Yes, イエス you ユゥー can キャン reach リーチ him ヒィム at アット 1234 トェルヴ サーティフォア -5678. フィフティシックス セヴンティエイト   1234-5678にお電話をお掛け下さい。
外国人 : Isイズ it イット possible to ポシブル トゥー contact him コンタクト ヒィム?  
連絡をとる事は可能でしょうか。
あなた : No, ノー he ヒィ is イズ out アウト of オヴ reach. リーチ いいえ、連絡は取れません。
外国人 : Will ウィル you ユゥー contact him コンタクト ヒィム for me フォア ミィ?  
彼に連絡と取っていただけませんか。
あなた : I アイ will ウィル try. トラィ  やってみます。
あなた : 彼の携帯電話番号をご存知ですか。  
Do you have his mobile phone モービル フォン number?

アポ設定

あなた : ご用件はなんでしょうか。  
Mayメイ I アイ ask アスク what ウァット this ディス is イズ regarding? リガーディング または What is this about?
相手 : I'd アィド like ライク to トゥー make メイク an アン appointment アポイントメント with ウイズ him ヒィム. アポをとりたいのですが。
外国人 : 1月15日火曜日の午前中はいかがでしょうか。  
Is イズ the morning モーニング of オヴ January ジャニュアリィ 15th フィフテーンス Tuesday テューズディ convenient? コンヴィーニエント
あなた : That's ザッツ fine. ファイン Let's make レッツ メイク it イット at 9:00. アット ナイン He'll ヒィル see シー you ユゥー then. ゼン 結構です。9時にしましょう。その時お会いします。

良く聞こえません

あなた : もう一度お願いします。  
Would you repeat it again?
あなた : も少しゆっくり話して下さい。  
Could you speak more slowly?
あなた : 英語はよく話せません。  
I speak English a littlet リトル.

間違い電話

外国人 : I'm アイム sorry ソーリィ. I アイ have ハヴ the wrong ゥロング number ナンバー.  
ごめんなさい。番号間違えました。
あなた : Goodbye.
あなた : 番号が間違っています。  
I think you have the wrong number.

どっちの田中でしょうか

あなた : お待たせしました。  
Thank you for holding the line.
あなた : We ウイ have ハヴ two Tanakas トゥ タナカズ. Which フイッチ Tanaka タナカ do ドゥ you ユゥー like ライク to トゥー speak スピーク to トゥー?  
田中は2名いますが、どちらの田中でしょうか。
相手 : Fromフロム the Sale Promotion Department. セールス プロモーション デパートメント 販売促進課です。
あなた : 元木と言う者が人事課にはいますが。  
We have a Motoki in the Personnel Department.
あなた : 下の名前はなんですか。  
What is his first name?

その他

あなた : 元木と言う者はいませんが。  
We have no Motoki.
上司 : 彼女に電話をつないでくれ。Get her on the phone for me.
あなた : 退社しました。  
He is no longer ノー ロンガー with us.
あなた : わかりません。  
I'm notアィム ノット sure シュア.
相手 :Iアイ can't キャント make メイク it イット. 間に合いません。(遅れます)
あなた : 留守の間に電話がありました。誰(である)か言いませんでした。There was a phone call for you while you were out. He didn't say who.


註 Sales Department {営業部} Marketing{マーケティング、営業推進} Customer Support {顧客窓口、顧客部門} Overseas Division{海外事業部} Overseas Sales{海外営業部} Purchasing Department{購買部} Personnel Department {人事課} Import Department{輸入課} Manufacturing {製造} Engineering {技術}General Affiars {総務} Director {取締役} Division Manager{本部長} General Manager {部長、社長} Manager {課長、部長} Branch Manager{支店長} Engineer {技術者} Product{製品} Sales {営業・販売} Inquiry {問い合わせ}Extension {内線}



ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under 95x15

註:スマホで音声が聞けない時があります。ページを更新し、グーグルの広告表示などがが完了する又は20~30秒後、再度試してください。メモリが不足ぎみな時はブラウザーを一度閉じて見てください。ブラウザーを閉じて終えるようにすればごみを排除できます。



Copyright (C) MindTree