Alice

Español


タクシー運転手 スペイン語


レッスン 1  タクシー乗り場どこ?

Llegar al destino en taxi.

◎ 東京ディズ ◎

千葉 Español
お客: Donde es el parada de taxi?ドンデ エス エル パラダ デ タクシ  
タクシー乗り場はどこですか。
一般人 : Es por la parada de autobús.エス ポアラ パラダ デ アウトブス あそこのバス停横です。

レッスン 2  どちらまで? A donde?

レッスン 2 ¿Hacia dónde? スマホで学習
運転手: ¿A dondeドンデ
どちらまで? donde どこ a まで。 A は場所や目的などを表す前置詞。 長く言えば ¿A donde quieres ir? どこへ行きますか?  Al hotel ホテルまで。または Hacia el hotel、al + el はalと短縮されます。
お客 : Roppongi Hills. 六本木ヒルズ。Tokio Disney 東京ディズニーランド
お客 : Roppongi. Te enseñareテ エンセニァレ cuandoクアンド lleguemos a ジェグェモス ア Roppongi. 六本木。六本木に着けば教えます。cuando ~時、 lleguemos a ~に着く
お客: ¿Cuanto hasta クアント アスタ Ginza? 
銀座までの料金はいくらですか。cuanto いくら hasta まで Cual es la tarifa hasta Ginza? 又は Cuanto cuesta hasta Ginza?
運転手 : 2000 yens.ドス ミル イエン 2千円です。mil 1000.
お客:  ¿Cuánto cuesta al aeropuerto?クアント クエスタ アル アエロプエルト 
空港までの料金はいくらですか。Cual es la tarifa hasta el aeropuerto?
運転手 : 4000クアトロ ミル yenエン. 4千円です。
お客: ¿Cuanto tiempoクアント ティエンポ nos tomará llegar aノス トマラ ジェガール Shinnjuku?
新宿までどのくらい時間かかりますか。tomará かかる llegar に着く
運転手 : 40 minutosミニュトス más o menosマス オー メノス 約40分。

お客: Cual es la tarifa hasta クアル エス ラ タリファ アスタ Ginza? 
銀座まで料金はいくらですか。tarifa 料金、お代 Cual es la tarifa? 料金は?(料金は何?)
運転手 : 2000 más o menosドス ミル マス オー メノス yen. 約2千円です。más o menos 大まかに 
お客: Al hotel Queen, por favor.アル オテル クイーン、ポル ファヴォル  
クイーンホテルまでお願いします。llegar a ~ 到着する por favor お願いします (お願いですから)
運転手 : シー. 了解。
お客: Vaya a esta direcciónヴァヤ ア エスタ ディレクシオン (por favor) 
この住所に行ってください。esta この、これ dirección 番地 又は Vaya a este domicilio.
お客: Quiero ir a estacion centro.キエロ イル ア エスタシオン セントロ 
セントラル駅に行きたいのです。quiero 欲しい、したい  ir 行くことを 
運転手 :  Vale.ヴァレ 了解。 entendido や de acuerdo とも言う
お客:  Tokyo Estacionエスタシオン  
東京駅まで行ってください。estación de metro 地下鉄駅、 edificó ビル、 parada de autobús バス亭、 templo 寺、 santuarío 神社、 parque 公園
運転手 : Tokyo Estacion, vale. 東京駅へ。了解。
お客: Abra アブラ el maleteroエル マレテロ, por favorポル ファヴォル.
車のトランクを開けて下さい。Abra 開ける。、 Cierra el maletero por favor.トランクを閉めて下さい。、Cierra 閉める
運転手 : OK 了解 (確かに) entendidoエンテエンド でも Vale でもよし

レッスン 3  道指示 Dirección de calles

レッスン 3 Indicar el destino a taxista
お客: Siga recto.シガ レクト 
そのまま まっすぐ行ってください。
運転手 : Entendido.エンテエンディド了解。
お客: Gira a la derecha en el semáforo siguienteギラ ア ラ デレッチャ エン エル セマフォロ シグエンテ
次の信号を右に曲がって下さい。Gira 曲がる la izquierda左へ la derecha 右へ Siga recto 直進 または Gire aquí ここを曲がって下さい
運転手 : OK. A la derecha.オケィ。ア ラ デレッチャ了解。右へ。aquí| アキ ここ、 ahí アヒ そこ、 allí  アジィ あそこ
お客: Gira a la izquierda en la intersección siguienteギラ ア ラ イスキエルダ エン ラ インタセクシオン シグィエンテ
お客: Gire a la izquierda en la intersección siguiente. Gire 曲がる とも言われる
次の交差点を左に曲がって下さい。Gira a la izquierda 左に曲がる、la izquierda 左、 siguiente 次、 este この、 eso あの、 intersección 交差点
運転手 : Entendido. Giraré a la izquierda allí.エンテエンディド。 ギラレ ア ラ イスキエルダ アジイ 了解。あそこを左へ。Giraré はGiraの未来系 Giraでもよい
運転手: Enséñeme la salidaエンセンニェメ ラ サリダ [cuando nos acercamos a la salida].
(高速の出口に近づいたら) 出口を知らせて下さい。Enséñeme 教えて salida 出口
Enséñeme la salida. 高速の出口は お願いします (知らせて)
¿Cual salida tomaré? どの出口でおりますか。
 
お客: Tome esta salidaトメ エスタ サリダ.
お客: Salga por esta salida.サルガ ポル エスタ サリダ
この出口(高速)を降りて下さい。Tome 取れ
お客: Gira a la izquierda en la esquina siguienteギラ ア ラ イスキエルダ エン ラ エスキナ シギエンテ 
お客: Gira a la izquierda en la esquina siguiente.
次の角を左に曲がって下さい。
運転手 : OK. Giraré a la izquierda allí.了解。あそこを左へ曲がります。
お客: Siga rectoシガ レクト, por favor. 
真直ぐ。
運転手 : Entendido.エンテエンディド了解。(直進します。)

運転手 : ¿Siga recto?  
真直ぐですか。
お客 : Sí. por favor.  はい、お願いします。
お客: Gira a la derecha ahí. 
そこを右へ曲がって。Derecho ahí そこを右へ とも
運転手 : A la derecha ahí.右へ 又は Sí はい

運転手 : Avíseme cuando doblemos.アヴィセメ クアンド ドブレモス  
曲がる所に来たら、教えて下さい。
お客 : Sí.  はい。

レッスン 4  降車 Bajar

レッスン 4 Déjame aquí.
お客: Saldré en la intersección siguiente サルドレ エン ラ インタセクシオン シグエンテ
次の交差点で降ります。Saldré 降りる siguiente 次の
運転手 : OK.了解。
お客: Me bajo aquíメ バホ アキィ
ここで降ります。bajo  降りる 
運転手 : Vale.了解。
お客: Déjame aquíデハメ アキィ
ここで降ろして下さい。 Déjame 降ろして Déjame en eso esquina あの角で降ろしてくれ、 esquina エスキナ 角
運転手 : De acuerdoデ アクエルド了解。
お客: Detente por ahí. デテンテ ポル アイ 
あそこで止まって下さい。
運転手 : De acuerdo.デ アクエルドはい。了解です。OK、Vale、entendido をでもよい
お客: Detente aquí.  
ここで止まって下さい。
運転手 : Tenga cuidado con el tráfico que se aproxima.テンガ クイダド コン エル トラフィコ ケ セ アプロクシマ車に気を付けて下さい。aproxima 近づいて来るくる cuidado 注意 tráfico くるま
運転手 : Noノー dejesデヘス nadaナダ atrás. 忘れ物ありませんか。dejes 残す、置き忘れる nada 何も
運転手 : Aquíアキ llegamosジェガモス.
着きました。(ここに私たちは)

レッスン 5  料金の支払い Pago por la tarifa

レッスン 5 Cuánto cuesta?:
お客: ¿Cuánto cuesta?クアント クエスタ 
いくらですか。
運転手 : 2000 yens. Felicitaciones! Has terminado la leccion. 2千円です。おめでとう。タクシー学習おわり。
お客: ¿Cuánto cuesta? 
いくら
運転手 : 2000ドス ミル yens y 600 yens por la peajeイ セイスシエントス イエンス ポアラ ペアヘ.
 
2千円と高速料金6百円です。y と  peaje 高速料
運転手 : 410クアトロシエントス ディエス yen primero 1 Kmプリメロ ウノ キロミータ. 80オチエンタ yen [cada] 237 ドシエントス トレンタ イ シエテ metros adicionales メトロス アディシオナレス.
 
初乗り1キロ410円、237メートルごとに80円の追加料金。

 高度な会話

基本になれて来たら
お客: Dónde estoy?ドンデ エストイ?  
ここどこ?
お客: Cuán lejos?クアン レホス  
遠いですか。
運転手 : No Fumarノー フマール.  
禁煙です。
運転手 : Lejos demasiado. レホス demasiado デマシアド.  
遠すぎます。

運転手 : No ノー  conozcoコノスコ.
知らない。

運転手 : Noノー hay アイ cambio カムビオ.     
おつり銭がありません。No cambio.

運転手 : No ノー comprendo コムプレンド .    
理解できません

運転手 : No ノー españolエスパニョル .    
スペイン語話せません
運転手 : La puertaラ プエルタ es automática エス アウトマティカ. Déjame operarデハメ オペラル.
自動ドアです。開閉は私に任せて置いて下さい。

運転手 : Noノー podemosポデモス entrarエントラー.     
そこは進入できません。podemosできる。entrar 入る、進入する 。

運転手 : Disfrute de ディスフルテ デ su estanciaスー エスタンシア en Japónエン ハポン.
良い旅を。

一口スペイン語

スマホに 音声案内

¿A donde?ア ドンデ? どちらまで? 聞き直すには A のない ¿Donde?ドンデ?どこだって?
Entendido. エンテンディド  了解です
llegamos ジェガモス 着いたよ。
OK オーケイ? OKですか?
¿Te bajas aquí? テ バハス アキ? ここで降りますか?
A la derechaアラ デレッチャ?右へ?
A la Izquierdaアラ イスキエルダ?左へ?
¿Siga recto?シガ レクト?真っ直ぐ?
No podemos entrar ノー ポデモス エントラー! 一方通行です!
シー はい、了解。
No ノー いいえ、ダメ
No cambio ノーカンビオ つり銭なしです
No Fumar marノー フマール 禁煙です
No lo se. ノーロセ 知らない、分からないです
No entiendo. ノーエンテェンド 理解できません
Lo siento. No puedo. ロシエント。ノープエド 御免、できません
Tenga cuidado テンガ クイダド (車に)気を付けて
Puerta automática. プエルタ アウトマティカ 自動ドアです
¿Cuánto cuesta? クアント クエスタ いくら?
Cuán lejos? クアン レホッス どの位遠い?
Demasiado lejos! デマシアド レホッス遠すぎます!
No hablo inglésノーアブロ イングレス英語話せません
410 yens primero 1 KM y 80 yens cada 237 metros adicionales.. 初乗り1キロ410円、237メートルごとに80円の追加料金。

* 何とか伝わるでしょう。「?」は↗尻上がりの質問調に。青文字のクリックで、看板表示、スマホ・タブレットなどで、文字会話に使えます。

Japonés un minuto

Viaje en taxi Español

A la aeropuerto kuukou [made] 空港 [まで]
Hotel Makuhari Makuhari hoteru [made]  幕張ホテル
¿Dónde estoy? koko wa doko ここはどこ?
OK OK desu  OKです
Detente aquí. koko de orimasu ここで降ります。
Allí asoko desu あそこです。
Carretera de peaje OK. yuuryou douro OK 有料道路OKです。
A la derecha migi e 右へ
A la izquierda hidari e 左へ
Siga recto. massugu'真っ直ぐ
hai  はい
No ii e いいえ
No fumar? kin en? 禁煙?
No lo conozco. shiri masen 知りません
No entendido. wakari masen 分かりません
Quédese con el cambio. otsuri huyou desu お釣不要です
¿Cuánto cuesta? i kura? いくら?
¿Cuán lejos? kyori wa? 距離は?
¿Cuántos minutos? nan pun kurai?' 何分くらい?
No hablo inglés eigo hanasemasen 英語話せません


1{uno} 2{dos} 3{tres} 4{cuatro} 5{cinco} 6{seis} 7{siete} 8{ocho} 9{nueve} 10{diez} 100 {ciento} 600{seiscientos} 700{setecientos} 1000{mil} 2000{dos mil} 数をスペイン語で発音
英語の冠詞 the はスペイン語では el(男性名詞 単数), la(女性 単数), los(男性 複数), las(女性 単数) is es, am soy, are son
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under 95x15

Copyright (C) MindTree