ウォーン、アウォーン | ウォーン オオカミの遠吠え。Auuuu aullar de lobo | 遠吠(とうぼえ)え |
あっぷあっぷ | あっぷあっぷする。respirar con dificultad | glgl, uaargh,( glub-glub, blub-blub) |
いちゃいちゃ | 公園で若い男女がいちゃいちゃしている。Una pareja joven coquetea en un parque.. | coquetear, tontear /flirt with. |
うじゃうじゃ | なにか皮膚の下でうじゃうじゃうごめいている。Debajo de la piel pulula con algo. Under the skinswarms with something. | hormiguear, pulular |
うじうじ | うじうじ言うな。No seas tan vacilante. Don't be such irresolute | irresoluto, vacilante, moverse de un lado otro, indeciso |
エヴァンゲリオン | La historia de la obra se da lugar en un mundo futurista en el que una organización paramilitar llamada NERV protege a la humanidad de los ataques de seres de origen y naturaleza desconocidos, los «Ángeles», utilizando para ello bio mechas humanoides llamados Evangelion (acortado a EVA). | Neon Genesis Evangelion (wiki) |
おえーっ | 気持ち悪い ものを見た時。、おえーっ! ¡puaj! o ¡aj!. asco | 気持(きも)ち悪(わる)い、見(み)る、時(とき) |
おぎゃおぎゃ | あかんぼうが、おぎゃおぎゃと産声をあげた。El bebé berreando ¡buaaa! la primera vez | ¡!bua! ¡buaaa!, ¡buaaa, buaaah! 産声(うぶごえ) |
カーカー | カーカーカラスの鳴き声。cuervo graznar. | / caw |
ガクガク | 歯がガクガクしている。tener un diente flojo. 彼のひざはガクガク震えている。 Le tiemblan las rodillas. | temblar, suelto、 歯(は)、震(ふる)える |
カサカサ | カサカサ音をたてる。susuuar かさかさと何やら裏で音が聞こえる。Algo está susurrando en el patio trasero. | susuuar |
ガシャーン | 窓ガラスがガシャーンと割れる。El cristal de la ventana se rompe con el sonido de Gashan. / The window glass breaks with the sound of Gashan | ガチャン |
ガタン ゴトン | ガタン ゴトン traca, traca | ruido que el viento hace temblar la ventana o el auto bus traqueta. descubrir una situación de temblar de terror. |
カチカチ | tictac tictac. | ruido de reloj |
ガチガチ | 恐怖で歯がガチガチなる。castañeteara uno los dientes de miedo. | 恐怖(きょうふ)、歯(は) |
ガチャガチャ | ガチャガチャ音をたてる。chacolotear, guacjapear. 一晩中、風で門がガチャガチャ音をたてた。 La verja repiqueteó en el viento toda la noche | 音(おと)、一晩中(ひとばんじゅう)、風(かぜ)、門(もん) |
ガチャン | ⇨ ガシャーン | |
ガツガツ | ガツガツと食べる。 comer glotonamente, | Expresa el comportamiento de las emociones animales, devorando alimentos.、食(た)べる |
がっぽがっぽ | がっぽがっぽと金をもうける。Mucho dinero llega en abundancia./ Money rolls in. | |
ガヤガヤ | ガヤガヤ bla-bla-bla | ruido de la conversación ininterrumpida e insustancial |
からから | からからになる。secarse, enjugarse | seco,árido, desecado |
カリカリ | カリカリとかじる。ronchar algo | Representar un sonido ligero al masticar o rascar un objeto duro. Representar molestia. |
ガリガリ | ガリガリひっかく。rascar, raspar | |
ギーギー | cronch | ruido del suelo crujiendo |
きゃー | ¡Aaaaaah! o ¡Agggggggh! | sonido de grito |
キャンキャン | 子犬がキャンキャンと鳴く。Un cachorro gruñe fuerte. / A puppy is loudly yelping. | gañir, gruñir, 鳴(な)く |
ギャアギャア | ギャアギャア泣く。chillar | chillar, 泣(な)く |
ギョッ!? | el estado de asustado, o sorprendido. 暗い影にギョッ!?した。Me sobresalté al ver una sombra oscura. | 暗(くらい)い影(かげ) |
グーグー | グーグー 睡眠。rrrrrrrrr persona o animal dormido | zzz |
ぐつぐつ | ぐつぐつ煮る。cocer algo hasta que bulla / simmering in a pot | 煮(に)る |
ぐっしょり | ぐっしょりぬれる。me he empapado entero. | mojarse, calarse. |
くねくね | 登山道はくねくね登っている。El sendero de la montaña serpentea hasta la cima. / The mountain trail meanders on to the top. | expresar una cosa sinuosa, tortuoso, serpenteante, serpentear 登山道(とざんどう), 登(のぼ)る |
くんくん | 子犬は母親のにおいをくんくん嗅ぎ回っている。El cachorro olfatea a su madre. / The puppy sniffs about for her mother. | husmear, gemir, olfatear 子犬(こいぬ)、母親(ははおや)、嗅(か)ぎ回(まわ)る |
ゲップ | ゲップ borp, burp . | eructo |
ケロケロ | 日本のかえるはケロケロと鳴く。Las ranas japonesas croan ¡croa, croa!. | croa, croa、鳴(な)く |
ゴクゴク | ゴクゴクと飲む。glup glup ruido de beber | ¡quiquiriquí! |
コケコッコー | 日本の鶏はコケコッコーと鳴く。los gallos cantan quiquiriquí. / roosters cry cock-a-doodle-doo | ¡quiquiriquí! |
コッコッコ | 日本の雌鶏はコッコッコと鳴く。Las gallinas japonesas hacen clo clo. | clo clo, coc-co-co-coc |
ことこと | いろりで鍋が静かにことことと煮えている。 Una olla está hirviendo a fuego lento en silencio sobre un hogar./ A pot is quietly simmering over a hearth. | traqueteo, clic, hervir a fuego lento / rattling, clicking, simmering 鍋(なべ)、 静(しず)か |
コナン | La historia se centra en Shinichi Kudo, un famoso detective que es envenenado por unos hombres vestidos de negro, pero en vez de morir encoge hasta tomar el aspecto de un niño de siete años. | Detective Conan (wiki) |
コロコロ | コロコロコオロギの鳴き声。 cricrí; cric cric cric , corteza de críquet | cricrí; cric cric cric |
ゴロゴロ | 猫はごろごろと喉を鳴らしながら体をこすり付けて来 た。Mi gato, ronroneando rrr rrr rrr , se frotó contra mis piernas. / My cat, purring, rubbed against my legs. | rrr rrr rrr, ronroneo, retumbar, tronar, gruñir /purr, rumble, thundering. growling, roll on 猫(ねこ)、喉(のど) |
ザーザー | 雨がザーザー降る。LLueve a cántaros . | Representa el sonido de una lluvia intensa o agua cayendo. |
サクサク | Expresión onomatopéyica que expresa las actividades que progresan efectivamente. | |
ザクザク | 小判がザクザクでてきた。salían en abundancia monedas de oro. | en abundancia、 子供(こども)、成長(せいちょう) |
ザブン | ruido de zambullida | |
サラサラ | 小川がサラサラと流れている。El arroyo murmura en su correr. | No hay humedad o no hay pegajosidad en las cosas, y no es pegajoso. 小川(おがわ)、流(なが)れる |
シュシュポッポ | シュシュポッポ蒸気機関車。chuuu chuuu locomotora de vapor | chuuu chuuu. |
すくすく | その子供はすくすくと成長している。El niño crece ojos vistas。 | cambio visible, a ojos vistas, visiblemente |
すとん(と) | ショックで彼女は持っていたペンをすとんと落としてしまった。Conmocionada, la pluma se le cayó entre los dedos. | chuplús,/ thump |
ずどん | ずどん bang近距離からずどんと一発くらった。Me dispararon ban desde una distancia corta. | blam, 近距離(きんきょり) |
スラムダンク | La historia describe a Hanamichi Sakuragi un estudiante de preparatoria que decide practicar baloncesto para conquistar a Haruko Akagi, una chica de la cual él está enamorado. | Slam Dunk (manga) ( wiki) |
*タタタタタタ | tun tun tun tun | sonido corriente. |
たらたら | 彼の額から汗がたらたらと落ちる。El sudor le chorrea por la frente. | 額(ひ)たい 汗(あせ) 落(お)ちる Gotas goteando en una fila |
チクタク | 振り子時計がチクタクと聞こえる。tictac | tictac,sonido acompasado que produce el mecanismo de un reloj / ticktock, ticktack |
ちゅうちゅう | 日本のネズミはちゅうちゅうと鳴く。ih ih ih el ratón hace / mouse squeaking | |
チリンチリン | 自転車のベルの音はチリンチリンです。El timbre de bicicleta suena tin tin | tintin, tilintilin. |
チンチン | チンチン鈴がなる。tintinear, hacer tintin | tintin, tilintilin.鈴(すず) |
てくてく | バスがなくなったので家までてくてく歩いて帰った。Volvió a casa a pie porque ya no había autobuses | |
どくどく | 血がどくどく流れ出る。La sangre sale a borbotones | |
ドサッ | ドサッ 何かが落ちる。¡paf! algo al caer | 何(なに)か |
ドシン | ドシン重い何かが落ちる。¡catapumba!; ¡pumba! caída | ¡catapumba!; ¡pumba! plomo ドサン |
ドラゴンボール | la historia describe las aventuras de Gokū, un guerrero saiyajin, cuyo fin es proteger a la Tierra de otros seres que quieren conquistarla y exterminar a la humanidad. | https://es.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball (wiki) |
ドン | ドンと鳴る。detonar. ドンと落ちる。 caer oesdmente. ドンと机をたたく。 golpear fuertamente el pupitre. | ¡bang!, ¡Pum!、鳴(な)る、落(お)ちる |
ドンドン | ドンドン rataplán 太鼓をドンドンたたく。 tocar el tambor fuertamente | |
どんどん | 止めたのに彼はどんどん歩いて行った。Aunque traté de detenerte, él siguió caminando sin parar. 物価がどんどん上がる。Los precios suben rápidamente. どんどん売れる。 venderse bien (como rosquillas). | rápidamente, en gran cantidad, vigorosamente, sub cesar、物価(ぶっか) |
ナルト | La obra narra la historia de un ninja adolescente llamado Naruto Uzumaki, quien aspira a convertirse en Hokage, líder de su aldea, con el propósito de ser reconocido como alguien importante dentro de la aldea y entre sus compañeros. | Naruto (wiki) |
にゃあにゃあ | 日本の猫はにゃあにゃあと鳴く。miau miau gato | miau miau / meow |
ニョロニョロ | 蛇がニョロニョロ動く。La serpiente se mueve sinuosamente. | 蛇(へび)、動(うご)く |
ぬっと | ぬっとた現れる。aparecer bruscamente silenciosamente, surgir formidable | 現(あらわ)れる |
はぁ〜 | はぁ〜ため息。 bah Suspiro | /sigh 息 (いき) |
バキッ! | バキッ!、パキッ!枝や骨の折れる音。 ¡chas!, ¡zas! chasquido | ボキッ crac,枝(えだ)porほね)、折(お)れる |
ハクション! | ハクション achís。 | achís/ achoo. Gesundheit, estornudo |
*ぱくっ・・ | comer un gran bocado con la boca bien abierta. | |
ばさっ | ばさっ ¡Pum! ¡bum!。 | El sonido de cosas cayendo al suelo |
*パサパサ | パサパサ音を立てる。hacer ruido con las alas. パサパサの髪。 cabello secon y despeinado. | 音(おと)、立(た)てる、髪(かみ) |
パシャ | パシャ ¡Chof! o ¡ploc! | El sonido de cosas cayendo al suelo |
パタパタ | 旗が風にパタパタとはためいている。La bandera se agita al viento. / The flag is flapping in the wind. | agitarse |
*バタン | ドアがバタンと閉まる。 ¡Pum! o blama | se cierra la puerta con un ruido tigero. 閉(し)まる |
*ははは・・ | ¡jajaja...! | |
*パラパラ | 雨がパラパラと降っている。caen unas gotas de lluvia. ノートをパラパラとめくる。Hojear un cuaderno. | 雨(あめ) |
*バリバリ | バリバリ音を立てて、せんべいをかじる。hacer ruido al masticar (ronzar) una galleta de arroz crujiente. | crujiente、nuevo, vigoroso, 音(おと),立(た)てる |
ピー | ピー笛の音。 fiu sonido que se hace al silbar | pitar |
ビー | ビークラクション。 ¡piiii!, ¡piiii! o ¡biiiip!, ¡biiiip!claxon | ruido de claxon |
ヒィッヒーン | 馬のいななきはヒィッヒーンと聞こえる。 un caballo relincha "¡hiiii, hiiii, hiiii!" | ¡hiiii, hiiii, hiiii! caballo. |
ビィビィビィ | ビィビィビィ、ピッピッピッ 警告音。 bip bip bip pitido agudo, como el que hacen de alerta o aviso algunos aparatos | |
*びくっと | びくっとする。asustarse. sobresaltarse | estar asustado |
びくびくする | びくびくしながら。medrosamente, nerviosamente | tener miedo a algo |
ぴしっ(と) | ぴしっと枝がおれる。La rama se rompe con ruido agudo. | un ruido agudo cuando golpear algo fuerte con un palo o algo grueso se puede romper en un instante. |
ぴしゃり(と) | ぴしゃりと女は男の頬を打った。 ¡paf!, La mujer abofeteó la mejilla del hombre. | ¡zas!, ¡paf!, Bofetadas, salpicaduras, salpicaduras, golpes cerrados, plano 頬(ほほ)、打(う)つ |
ピチャン | ピチャン 水滴が落ちる。Plic o ¡ploc!b> gota de agua. | 水滴(すいてき) |
ピヨピヨ | 日本のひよこはピヨピヨと鳴く。un pollito chilla pío pío | ¡pío, pío!, . |
*ヒュー | silbido 風がヒューと吹く。 El viento silba .; El viento pasa silbando. | 風(かぜ)、吹(ふ)く |
*ピュー | 風がピューと吹く。El viento brama. 弾丸が耳をかすめた。Una bala pasó silbando junto a mi oido. | 風(かぜ)、吹(ふ)く、弾丸(だんがん)、耳(みみ) |
ヒラヒラ | ヒラヒラする。ondear, ondular, agitarse, revolotear, batir las alas. 旗が風にヒラヒラする。Una bandera ondea al viento. 花びらがヒラヒラと散る。 Los pétalos caen revoloteando. | 旗(はた)、風(かぜ)、散(ち)る |
*ふうっ! | ぶうっ!とため息をつく、 ¡buf! o ¡Uff! suspirar | 息(いき) |
ぶうぶう | ぶうぶう豚の鳴き声、 oinc-oinc el cerdo ぶうぶう言う qurjarse, gruñir, protestar | 豚(ぶた)、鳴(な)き声(ごえ) |
ブーン | ブーン 蚊などの飛ぶ音 obzzz Sonidos voladores de mosquitos, abejas | 蚊(か)、飛(と)ぶ、音(おと) |
ぶくぶく | ぶくぶく泡立ち、 ¡glu, glu, glu!burbujas del agua | ¡glu, glu, glu! burbujear 泡立(あわだ)つ |
ぶくぶく | 彼女はぶくぶく太った。Ella engordó mucho | obeso |
プシュー | プシュー風船やタイヤから空気の抜ける音。ploooop El sonido del aire saliendo de globos y neumáticos. | / psss; pssst(inglés) 風船(ふうせん)、空気(くうき)、抜(ぬ)ける、音(おと) |
*フッ | フッと火を吹き消す。apagar el fuego de un soplo. フッといなくなる。 despaarecer de repente (y silenciosamente.) | 火(ひ)、吹(ふ)く、消(け)す |
*プッ | プッと噴き出す。reverntar de risa. | 噴(ふ)き出(だ)す |
*プツン | 糸がプツンと切れた。El hilo se cortó en seco. 電話がプッと切れた。La linea se cortô de repente. | 噴(ふ)き出(だ)す |
ぶよぶよ | 彼女のおなかは脂肪でぶよぶよしている。flaccid | fofo. flaccid, gordo |
降りしきる | 降りしきる雨の中を、bajo una lluvia incesante。 | llueve sin parar. 降(ふ)る |
振り絞る | 最後の力を振り絞る。sacar fuerzas de flagueza | hacer los maximos esfuerzos 振(ふ)り絞(しぼ)る |
ブルブル | 寒さでブルブル震える。 brrrr de frio. ブルブル寒い! brrrr ¡Hace mucho frío! | temblar 寒(さむ)い、震(ふる)える |
*べたべた | 汗でシャツが体にべたべたする。La camisa se me pega por el sudor. 壁にポスターをべたべた貼る。 | pegajoso、汗(あせ)、体(からだ)、壁(かべ)、貼(は)る |
*へとへと | へとへとになる。agotarse. もう、へとへとです。Ya estoy agotado. | agotado ⇨くたくた |
*べとべと | ⇨ べたべた | |
*ベラベラ | ⇨ ペラペラ | |
*ペラペラ | ペラペラしゃべる。charlar. parlotear. chacharear. | |
ぺろぺろ | 猫はぺろぺろと前足をなめている。El gato lamió sus patas delanteras. / The cat licked its front paws. | 前足(まえあし) |
べろべろ | べろべろに酔う。estar borracho como una cuba. | emborracharse 酔(よ)う |
ホーホー | ホーホーフクロウの鳴き声。uu uu sonido de el buho | / hoot 鳴(なき)き声(ごえ) |
*ぼうぼう | 草がぼうぼうとしている。Las hierbas están muy crecidas. 家がぼうぼうと燃えている。La casa arde con un fuego ferozmente. | Enérgico, furioso, ferozmente、草(くさ)、燃(も)える |
*ほくほく | 彼はほくほく顔だ。Tiene la cara llena de alegría (de contento) | contento, riendo |
ぽた | ぽたぽたっと雨が降り始める。¡drip!¡drip! o plic, plic Empieza a llover. | 降(ふ)る、始(はじ)める El sonido del goteo. |
*ポッカリ | ポッカリと穴が開く。se hace un gran agujero en mi corazón. | boquiabierto, grande, aparece claramente en contraste con los alrededores 穴(あな)、開(あ)く |
ボロボロ | 涙をボロボロこぼす。dejar caer lágrimas. | 涙(なみだ) |
*ますます | más y más , cada vez más | |
*漫画ミュージアム | "⇨ 京都漫画ミュージアム | |
*みすみす | ante los ojos de, delante de tus narices みすみすチャンスを逃す。dejar escapar una buena ocasión | 逃(のが)す |
もうもう | 窓からもうもうと煙がでている。Por las ventanas está saliendo una humareda. | denso, grueso、 窓(まど) |
モオー | モオー。¡muuuu!。 | ¡muuuu!. Mugido del toro y de la vaca |
ムシャムシャ | ムシャムシャ食べる。ñam, ñam, ñam comer。 | がつがつ食べる. comer rapidamente |
よたよた | よたよた歩く。andar arrastrando los pies. andar con pasos inseguros. | andar como un pato, inestable |
よちよち | 子供がよちよち歩く。 el niño se tambalea. ( dar los primeros pasos.) | tambalearse |
よぼよぼ | El hecho de que el anciano está decayendo y el cuerpo no es firme | decrépito |
よれよれ | よれよれの服 ropa gastada | raído, gastado, desgastado、服(ふく) |
よろよろ | ⇨ よたよた | |
らくらく | らくらく(と) muy fácilmente, holgadamente | |
りんりん | 電話の音は昔のりんりんではなくなってしまった。El sonido del teléfono sonando ya no tiene el ¡riiin riiin! de los viejos tiempos. | rrin-rrin, 電話(でんわ)、音(おと)、昔(むかし) |
わあわあ | ⇨ わいわい | |
ワオーン | 日本のオオカミはワオーンとほえる。auuuu lobo | auuuu |
ワンピース | La serie comienza con la ejecución de Gol D. Roger, un hombre conocido como Rey de los Piratas . Justo antes de su muerte, Roger hace mención de su gran tesoro legendario, el One Piece y que puede ser tomado por quien lo encuentre. | One Piece (wiki) |
*わくわく | わくわくする Emocionante, palpitar de emoción. | una situación en la que el corazón está inquieto por divertidas expectativas. |
*わいわい | barullo, alboroto, bullicio, algarabia, わいわい騒ぐ alborotar, armar jaleo, armar barullo | Una palabra que describe a muchas personas que se juntan y hacen un ruido fuerte 、 騒(さわ)ぐ |
*わっと | わっと泣きだす。prorrumpir en lágrimas romper a llorar. | de repente y en voz alta 泣(なく)く |
*わなわな | 恐ろしさでわなわなと震えていた。temblaba de miedo. | tamblar, estremecerse、恐(おそ)ろし、震(ふる)える |
わんわん | 日本の犬はわんわんとほえる。guau guau perro | guau guau 犬(いぬ) |