Japanese Language Companion

Table of Contents return
Japanese Lessons >Touring> Himeji Castle and Festivals in Banshu

Banshu Yatai 播州屋台


Himeji City Visitor Information
(The tourist information pages are dynamically translated into English, Korean or Chinese by a computer)
Banshu Yatai Festival
(This site has many Yatai Festival movies posted. Click the titles in red letters. Alternatively, if you have the trouble reading them in Japanese, you might try this link to their festival videos, Miyachou Daibasashi. It may take a couple of minutes to download due to high density resolution: M2TS format.)
Taikodai (Japanese wiki dictionary)
Japanese mikoshi (wiki dictionary)


Traveling from Tokyo to Banshu (Himeji)東京からの交通機関
A bullet train connecting from Tokyo to Himeji takes about three hours via Kyoto and Osaka. No train change is required. If you are coming from either Kyoto or Osaka, just take an express (shinkaisoku) to Himeji JR station.

新幹線 Bullet Train

Bullet Train. Bullet trains connect to the most of major cities of Japan. If you travel to south from Tokyo, it will stop at Nagoya, Kyoto, Osaka, Kobe, Himeji so on.
新幹線(しんかんせん)。日本(にほん)の交通(こうつう)の大動脈(だいどうみゃく)。本州(ほんしゅう)と九州(きゅうしゅう)を縦貫(じゅうかん)して走(はし)る。その主要路線(しゅようろせん)である東海道線(とうかいどうせん)は、東京駅(とうきょう)から、名古屋(なごや)、京都(きょうと)を通(とお)り新大阪駅(しんおおさか)と毎日(まいにち)大量(たいりょう)の旅行客(りょこうきゃく)やビジネスマンを約2時間半(じかんはん)で運(はこぶ)ぶ。海外(かいがい)からの旅行客(りょこうきゃく)も日帰(ひがえ)りで東京(とうきょう)から京都(きょうと)に観光(かんこう)に出(で)かけている。 Shinnkannsenn audio clip

新幹線 bullet train / line 交通 traffic/transportation 大動脈 main traffic trunk 縦貫 traverse / traversal 走る run/connect 主要路線 main trunk line 東海道線 Toukaido Line 旅行客 passengers 2時間半 two and a half hours 運ぶ transport /carry 海外 overseas 日帰り day trip 観光 sightseeing

東京駅 JR Tokyo Station

Tokyo JR station, the central JR station of Japan. The bullet lines (Shinkansen) are located on the second deck of the south side of JR Tokyo Station. A multiple lines go through this station, trains leaving every 10-20 seconds. Bullet lines are separated from regular JR lines, and located within JR station usually. They require a special express and boarding tickets. Normal boarding tickets are common between the regular JR sertvices and the Bullet train services.
東京駅。日本(にほん)の中心(ちゅうしん)に位置(いち)する駅(えき)。全(すべ)ての路線(ろせん)は東京駅(とうきょうえき)に繋(つな)がっていると言(い)っても言(い)いすぎではない。地上2階(ちじょう2かい)と地下2階(ちか2かい)。東海(とうかい)・東北新幹線(とうほうくしんかんせん)、東海・東北・京浜・中央・管状・京葉線(とうかい・とうほく・けいひん・ちゅうおう・かんじょう・けいようせん)などの在来線(ざいらいせん)だけでなく地下鉄丸(ちかてつまる)の内(うち)、千代田線(ちよだせん)にも接続通路(せつぞくつうろ)がある。電車(でんしゃ)は数秒(すうびょう)おきに、四方八方(しほうはっぽう)へ発車(はっしゃ)して行く。丸(まる)の内側(うちがわ)の駅(えき)ビルは昔(むかし)の面影(おもかげ)を残(のこしている)している。 clip

路線 rail line 地上2階と地下2階 2 floors each below and above ground.  在来線 regular line 接続通路 connecting tunnels 四方八方 every directions 発車する depart 昔の面影 the image from the past

富士山 Mount Fuji

If you are traveling from Tokyo to south, Mt. Fuji can be seen close on the right after passing Shizuoka station.
富士山(ふじさん)。日本で最(もっとも)も高(たかい)い山(やま)で、日本の象徴(しょうちょう)でもあり。夏(なつ)に山開(やまびら)きが行(おこ)われると、日本人だけでなく、多(おお)くの外国人も訪れる。頭(あたま)にヘッドライトをつけて、午後(ごご)から登り始(はじ)め、早朝(そうちょう)に頂上(ちょうじょう)から眺める(ながめる)地平線(ちへいせん)のかなたに見る日の出は絶景(ぜっけい)である。冬(ふゆ)の晴(は)れた朝に、南西(なんせい)の方角(ほうがく)に東京(とうきょう)からも見ることができる。 Mt Fuji audio clip

富士山 Mt. Fuji 最も the most 高い high / tall 象徴 symbol  夏 summer  山開き mountain openning / season 多くの外国人 many overseas visitors 訪れるvisit 頭 head ヘッドライト head mounted flashlight  午後 in the afternoon  登り始める start climbing 早朝 in the early morning 頂上 the mountain summit  眺める watch 地平線のかなた far away horizon 日の出 the sun rise 絶景 astounding sight 冬の晴れた朝 in a monring of clear sky winter day 南西 southwest 方角 in the direction of 東京からも見ることができる can be seen from Tokyo

播州屋台 Banshu Yatai


Fukusaki-cho's Yatai from (http://yataitabinikki.net/)

Yatai or Taikodai 屋台・太鼓台 Yatai Pictures used in festivity.

Yatai and Taikodai are seen in the Setonaikai region as well as generally in the West Japan. A few tens of people carrying a yatai march through the streets, while two to several people often riding loudly beat Taikos.
舁き山の屋台・太鼓台は、瀬戸内海沿岸を中心に西日本一帯で多く見られる。地域によって様々な違いがあるが、2~6名程度の人間が乗り込んで内部の太鼓を叩き、その太鼓の音に合わせて掛け声をかけ、数十人~百人以上で担ぎ上げ、練り歩くという形式は共通している。

Yatai and Mikoshi 神輿と屋台の違い

A yatai is used to precede or accompany a Mikoshi, and often dedicates a march to the god of a shrine. A yatai is commonly owned by the area worshipers while a Mikoshi is a possesion of the Shrine. A mikoshi (神輿) is a divine palanquin.
神輿が神社の所有物であるのに対して、太鼓台は山車と同様に氏子地域からの出し物であることが多く、太鼓台の祭礼における役割は神輿渡御のお供や先導(露払い)、および神前での練りによる奉納等である。
神前や観衆への見せ場(交差点等の広くなった場所)において最も多く行われる練りは、太鼓台を頭上高く持ち上げて舁く「差し上げ」である。その他にも、放り上げる、大きく揺らす、回転させる、土台(台輪)部分のみで担ぐ、複数で練り競う(かきくらべ)、どちらが早く差し上げられるかを競う、等といった動作で練るところがある。 (wikipedia)

Yatai Festivals 屋台祭り

During summer seasons, many yatai festivals are held by city or twonships throughout Japan. The lenght festivals vary from a day to a few days.
During a matsuri (Japanese festival) involving a yatai, people bear it on their shoulders by means of two, four (or sometimes, rarely, six) poles. They bring the yatai from the shrine, carry it around the neighborhoods that worship at the shrine, and in many cases leave it in a designated area, resting on blocks called uma (horse), for a time before returning it to the shrine. 夏から秋にかけて、日本のいたるところで、屋台や神輿祭りが、見かけられます。 氏子によって、屋台が担ぎだされ、街や神社の周りを練り歩き、やがて奉納の為に、神社に収められます。・・・Festival high resolution video. It'll take four minutes to download.
Yatai are docorated with engraved pictures like this depicting the festival story behind or worhsip.
江鮒;二代目松本義廣  
鳳輦をもとにして、これに魔除けの巴紋や神紋を飾り、ミニチュアの神社のように鳥居や玉垣、高欄などが付けられた。こうして、主に奈良・京都を中心にして神輿が一般化された。 Other Yatai designs (stories)

国宝 姫路城 National Treasure Himeji Castle

Himeji Castle, the only major wooden castle left in Japan. It is currently in restoration. 姫路城(ひめじじょう)。兵庫県姫路市(ひょうごけん ひめじし)の駅前(えきまえ)にそびえたつ。江戸初期(えどしょき)に構築(こうちく)、白鷺城(しらさぎじょう)とよばれ、現在(げんざい)に残(のこ)る代表的(だいひょうてき)な城(しろ)で、国宝(こくほう)に指定(してい)されています。 姫路市(ひめじし)は東京(とうきょう)から南西(なんせい)へ、新幹線(しんかんせん)で約3時間半(やくさんじかんはん)。 Himeji audio clip

城 castle, 兵庫県 hyougo prefecture, 姫路市 Himeji city, 駅前 in front of the station, 江戸 Tokugawa era, 構築 construct, 現在に presently, 代表的 representative, 指定 designated,  国宝 national treasure, 南西 south west, 新幹線 bullet train


The pictures from commemoration festival held of UNESCO World Heritage designation 世界文化遺産記念祭

Himeji location in Banshu


Himeji City, population 530,000, is located in 30 minutes by a bullet train from Osaka, and three hours Tokyo. 姫路市人口やく53万人、列車で東京から3時間、京都・大阪から約40分



  0  1  2  3

Copyright (C) MindTree