Table of Contents >Japanese phrases> Everyday Talk (2)

Everyday Talks (2) - Japanese Phrase

you : Let me introduce Mr. Bright.   ブライトさんをご紹介しょうかいします。  ブライトさんごしょうかいします。
buraito sann wo go shoukai shimasu.
you : Have you two been already met?    お二人ふたりはすでにわれましたか。  おふたり、すでにあわれました
o hutari ha sudeni aware mashita ka?
you : I'm glad to meet you.     お会いできてうれしいです。   おあいでき うれしいです。
oai deki te ureshii desu
you : Nice to meet you.     はじめまして。   はじめまして。
hajime mashi te.
you : I am happy to have finally met you.     やっとお会いできてしあわせです。   やっとおあいでき しあわせです。
yatto o ai deki te shiawase desu.
you : I've been longing to meet you.     お会いしたいとおもっていました。   おあいしたい おもっていました。
o ai shitai to omotte imashita.
you : I've heard about you so much from her.     あなたのことは彼女かのじょからいています。   あなたのこと、かのじょから、よくきいています。
anata no koto ha, kanojo kara yoku kiite imasu.
you : May I ask your name?     お名前なまえうかがえますか。   おなまえを、うかがえます
onamae wo, ukagae masuka.
you : What was your name again?     もう一度いちどお名前をおっしゃってください。   もういちど、おなまえ、おっしゃってください。
mou ichido, o namae wo, osshatte kudasai.
you : How do you write your name in kanji?     お名前は漢字かんじでどのようにきますか。   おなまえ、かんじどのようかきます
o namae ha, kannji de donoyou ni kaki masuka?
you : I believe her name is Ms. Susan Mindwood.   
彼女の名前はスーザン マインドウッドさんだとおもいます。  かのじょのなまえは スーザン マインドウッドさんだと思います。
kanojo no namae ha susan mindwood sann da to omoi masu.
you : I remember seeing him somewhere.    かれをどこかでみかけたがする。  かれどこか、みかけたきする。
kare wo dokoka de, mikaketa ki ga suru.
you : We met at the Mariko's sushi party, didn't we?    真理子まりこさんの寿司すしパーティで会いましたよね?  まりこさんのすしパーティであいましたよね?
mariko sann no sushi pa-ti- de aima shita yo ne?
真弓: はい。 はい。 映画えいがの話をしました。 おもしました。Yes, yes. We talked about movies. I remember it.
you : I didn't expect to see you in Makuhari Messe. What are you doing here?  
幕張まくはりメッセで会うとは思わなかったよ。 ここでなにをしているの?   まくはりメッセであうとは おもわなかったよ。ここでなにをしているの?
makuhari messe de au toha omowa nakatta yo.
知人東京とうきょうゲームショーにている。日本語力にほんごりょく会社かいしゃわれてね。I participate the Tokyo Game Show. My company had noticed my Japanese skills.
friend : Should you be in the school?     あれ?! 学校がっこうは?   あれ?! がっこう
are?! gakkou ha?
you電車でんしゃ日本語にほんごレッスンをけたので、今日きょう腕試うでだめしをしたくて。Having had the Japanese lesson on the train riding, I wanted to try it today.
you : I am looking for the ward office. It should be nearby.      区役所くやくしょさがしています。このちかくのはずなんですけど。   くやくしょをさがしています。このちかくのはずなんですけど。
kuyakusho wo sagashi te imasu. kono chikaku no hazu nann desu kedo.
stanger:  あそこのみちみぎってください。Take a right turn on that street over there.
you : How is your work going?     お仕事しごはいかがですか。   おしごと、いかがです
o shigoto ha, ikaga desu ka?
friend: いましばらくは大変たいへんです。 言語げんご習慣しゅうかん大幅おおはばわったから、れるまできついです。It'll be tough going for a short while. Since the language and custom have significantly changed, it is hard until I get use to them.
you : How is the business?     景気けいきはどう?   けいきどう?
keiki ha dou?
友達円高えんだか大変たいへんです。The strong Yen is making it hard.
you : How is your family?      ご家族かぞくはお元気げんきですか?    ごかぞく、 おげんきです
go kazoku ha, o gennki desu ka?
友達: お蔭様かげさまでみんな元気げんきです。Yes, they are all doing fine.
you : I can't complain.     不満ふまんえないよ。   ふまんいえないよ。
humann ha nai yo.
真理子女性じょせい言葉ことばは 「不満ふまんはないわ。」 です。The female expression is 「不満はないわ。」.
you : Keeping myself busy.     いそがしくしています。   いそがしくしています。
isogashiku shite imasu.
you : The Japanese study keeps me busy day and night.     日本語にほんご勉強べんきょうひるよるひまがないよ。   にほんごべんきょう、ひるよるひまない
nihonngo no bennkyou de, hiru mo yoru mo hima ga nai yo.
you : I make more money, but the cost of living is very expensive here.     収入しゅうにゅうえたけど、日本にほん生活費せいかつひ大変たいへんたかい。    しゅうにゅうふえたけど、にほんせいかつひたいへんたかい。
shuunyuu ha hueta kedo, nihonn ha seikatsuhi ga taihenn takai.
友達: そうだね。人件費じんけんひたかいから、サービスをうと高くつく。Yes. Since the cost of labor is high, it will cost a lot if one buys the sevices of others.
you : Same as usual     相変あいかわらずです。   あいかわらずです。
ai kawarazu desu.
you : Catch you later.    じゃあまたあとで。  じゃあまたあと
ja- mata ato de.
you : See you.     じゃあね。   じゃあね。
ja- ne.
you : I'll talk to you soon.    ちかいうちにはなそう。  ちかいうち、はなそう。
chikai uchi ni, hana sou.
真理子: 女性言葉は 「ちかいうちにおはなしましょう。」 です。The female expression is 「近いうちにお話しましょう。」
you : I'll call you when I get there.     いたら電話でんわします。   ついたら、でんわします。
tsui tara, dennwa shimasu.
you : Have you heard the rumor?    うわさいた?   うわさきいた?
uwasa kiita?
you : Are you listening to me?    ちゃんと聞いている?  ちゃんときいている?
chann to kiite iru?
友達: ああ、いているよ。Yeah. I heard you.
you : Are you with me?     わかった?   わかった?
wakatta?
you : Tell me when you don't understand.    からないときってください。   わからないとき、いってください。
wakara nai toki ha, itte kudasai.
you : Ask me what you don't understand.    分からないことは、質問しつもんしてください。   わからないことは、しつもんしてください。
wakara nai koto ha, shitsumonn shite kudasai.
you : I did't say that.    そんな事は言っていない。  そんなこと、いっていない。
sonnna koto ha, itte inai.
you : I did't mean that.    そう言うつもりじゃなかったです。  そういうつもりじゃなかったです。
souiu tsumorija nakatta desu.
you : That is not what I said.    それはわたしが言っている事とはちがう。  それ、わたしがいっていることとはちがう。
sore ha, watashi ga itte iru koto toha chigau.
you : Don't make me repeat myself again and again.     おなじことをなんども言わせないで。   おなじこと、なんどいわせない
onaji koto wo, nanndo mo iwase naide.
you : It is true.     本当ほんとうです。  ほんとうです。
honntou desu.
you : Please believe me.     しんじてください。  しんじてください。
shinn jite kudasai.
you : I know what you want to say.     きみの言いたいことはわかるよ。   きみのいいたいこと、わかるよ。
kimino iitai koto ha, wakaru yo.
you : I don't think so.     そうは思わない。   そう、おもわない。
sou ha, omowa nai.
you : You are not making sense.     言っていることが分からない。   いっていること、わからない。
itte iru koto ga, wakara nai.
you : Get to the point    要点ようてんはなせ。  ようてんをはなせ。
youtenn wo hanase.
真理子女性じょせい言葉ことばは 「要点ようてんを話して。」 です。\rThe female expression is 「要点を話して。」
you : Speak to me in a plain Japanese.     やさしい日本語で話して。   やさしいにほんごはなして。
yasashii nihonngo de hanasite.
真理子
you : How do you learn kanji?    漢字かんじはどのようにおぼえますか。  かんじ、どのようおぼえます
kannji ha, dono youni oboe masuka?
友達: みんなそれぞれのおぼえかたがあります。わたしはこじつけて覚えています。 たとえばとうげやまあがくだると覚えます。Everyone has his method. I use the stretch logics when I can. For instance, the mountain pass(horse saddle point) consists of mountain, ascending and descending characters.
you : I'm confused.     混乱こんらんしてきたよ。   こんらんしてきたよ。
konnrann shite kitayo.
真理子: 女性言葉は 「混乱こんらんしてきたわ。」 です。The female expression is 「混乱してきたわ。」
you : What is your point?   要点ようてんはなんですか。  ようてん、なんです
youtenn ha, nann desuka?
you : What do you want to say?   きみはなにが言いたいのだ?  きみ、なに、いいたいのだ?
kimi ha, nani ga, iitai noda?
you : What do you mean?    どう言う意味いみですか。  どういういみです
douiu imi desuka?
you : What does that mean?     それはどう言う事ですか。  それ、どういうことです
soreha, dou iu koto desuka?

  1  2  3  4


Note: introduce{しょうかいする 紹介する} introduction{紹介} already{すでに 既に} two{ふたり 二人} meet{あう 会う} met{あった 会った} the polite form of meet{あいます 会います}The appendixing "か" to the end of a sentence makes it interrogative, like the Spanish's ?. to meet you{おあいできて お会い出来て "お" of "おあいできて" expresses a politeness. The original form of "できて" is "できる", can do. The straight translation of "できて" is " having been able to meet you, [I'm gald.]" }  はじめまして(始めまして){the literal meaning is "starting anew".} finally{やっと} happy{しあわせ 幸せ} お会(あ)いしたいと思(おも)う{This is literally translated to "I think of longing of meeting you." or "I think of that I long to meet you". In a stretched thinking, replace "と" with "こと" an event, so that it can be translated into "that". Another example, I want to attend a Japanese lesson. 日本語のレッスンに参加したいと思う。}  about you{あなたのことは} her{かのじょ 彼女} from{から} so much{よく} have heard{きいています 聞いています hear 聞く have heard 聞いている  "いる" expresses a current state. } name{なまえ 名前} ask{うかがう 伺う しつもんする 質問する} again{もういちど もう一度}  write{かく 書く} kanji{かんじ 漢字} how{どのように} believe{おもう 思う、 かんがえる 考える} her [name]{かのじょの[名前] 彼女の[名前]} him{かれ 彼} somewhere{どこかで} 見(み)かけた気(き)がする{I have a feeling of having seen [him].} didn't expect{おもわなかった 思わなかった didn't [even] think. The original form is 思う.} at[ party]{[パーティ]で}  what{なに 何} doing{している The original form is する(do).}  here{ここで  ここ(this place, a pronoun) becomes an adverb with the help of "で" particle.}  あれ an onomatopoeia expressing a minor bewilderment. school{がっこう 学校}学校は[どうしたの]? - what happened to school? train{でんしゃ 電車} 受(う)けた{received [the lesson]. The original form 受ける} want{したい} 腕試(うでだめ)し{trial of arms -> testing skills}  today{きょう 今日}  am looking for{探(さが)しています} look for{探す} ward office{区役所(くやくしょ)} should be{はず} nearby{この近(ちか)く} 見知(みし)らぬ人{stranger} over there{あそこ} street{みち 道} take a right turn{右(みご)に行(い)く} how is{いかが} work{仕事(しごと)}  友達(ともだち){friend} いましばらく{for a short while} 言語(げんご){language} 習慣(しゅうかん){custom} 変(か)わる{change} 大幅(おおはば)に{significantly, considerably} 慣(な)れる{get use to} きつい{hard, tight}   円高(えんだか){high valued Yen, strong Yen} 大変(たいへん){rough, tough, difficult} ご家族(かぞく) is a respected form of 家族, family. お元気(げんき)ですか{is healthy?}  元気{healty}  お蔭様(おかげさま)で{A general phrase expressing "thanks to God"} みんな{all}  不満(ふまん){dissatisfaction} ない{there isn't} しそがしい{busy}  している{is being, keeping [busy]}  日本語(にほんご){Japanese language} 勉強(べんきょう){studying}  勉強で{with studying} 昼(ひる) day  夜(よる){night} 暇(ひま){free time, spare time}  暇が無(な)い{there is no spare time}  収入(しゅうにゅう){income} 増(ふ)える{increase} ..けど{although} 増えたけど{although [it] increased} 生活費(せいかつひ){cost of living}  大変(たいへん){very much} 高(たか)い{high}  低(ひく)い{low} そだね{right} 人件費(じんけんひ){labor cost} から{becasue .. preceeding term expressing a cause} 買(か)う   サービスを買うと{if you buy a service(s)... } ....すると{indicating a supposition or condition. ex 食(た)べ過(す)ぎると、太(ふと)る。 if you over eat, you get fat. } 高(たか)くつく{cost you high}  じゃあ  an onomatopoeia like "well [see you later]."  また{again} あとで{later}  talk{はなす 話す}話そう{let's talk}  soon{近(ちか)いうちに} 着(つ)いたら{when I got there. The original is 着(とく)く reach, arrive at}  着(つ)いた後(のち){after I got there} 電話(でんわ)する{make a phone call} 電話{ telephone}   rumor{うわさ}  heard{きいた 聞いた the original 聞く} ちゃんと an onomatopoeia meaning "mindfully" 聞(き)いている{is listening. The original 聞く}  ああ an onomatopoeia わかった?{understood?}  わからない{don't understand} 時(とき){behaving like when-conjunction. the original meaning is "time". 若(わか)い時(とき) 富士山(ふじさん)に登(のぼ)った。 When I was young, I climbed Mt. Fuji.}  言(い)う{tell}  わからないこと{the thing which you don't understand. わからない modifys こと, i.e., I-don't-understand-thing. Ex 私(わたし)が観(み)た映画(えいが)はEntrapment です。The movie which I watched is the Entrapment. If the words are re-ordered in the Japanese sequence, it follows like this; The I-watched-movie is Entrapment.}   質問(しつもん)する(question [it], ask a question} it{それ} what I said{私(わたし)が言(い)っている事(こと)} 同(おな)じこと{the same things} 何度(なんど)も{many times} 言(い)わせない{the causative verb form of 言(い)う i.e., don't make me say}  ほんとう{true} 信(しん)じる{believe} ...して下(くだ)さい{do .... , an example 見てください do seeing}   思(おも)わない{don't think. the original form is 思う. Unlike the English's don't + verb, the Japanese verbs take a negating-conjugation themselves, i.e., think-not }  so{そう} 要点(ようてん){the point} 話(はな)せ{speak in the imperative form} やさしい{easy, simple} 覚(おぼ)える{learn, memorize } みんな{all, everyone} それぞれ{each [one of them]} 覚(おぼ)え方(かた){learning method, 方method} 例(たと)えば{for example}  峠(とうげ){a mountain pass}  山(やま){mountain}  上(あ)がる{ascend} 下(くだ)る{descend} 混乱(こんらん)してくる{become confused} 混乱(こんらん)する{get confused}  want to say{言(い)いたい, say 言う} 意味(いみ){meaning} どう言(い)う{literal translation is "how you say"}  事(こと){a thing, a matter, an event}




Copyright (C)
MindTree